Английский - русский
Перевод слова Vampyre
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampyre - Вампир"

Все варианты переводов "Vampyre":
Примеры: Vampyre - Вампир
You really believe this, don't you, that you're a vampire? Вы действительно верите в это, неправда ли, в то что вы вампир?
At least if you're a vampire, You don't have to feel bad abouit if you don't want to. По крайней мере если ты вампир, ты можешь не чувствовать себя плохо из-за этого, если не хочешь.
Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise so I could prevent an evil prophecy"? Сказать Оуену "Прости, я была на кладбище с библиотекарем, ожидая пока восстанет вампир, чтобы предотвратить исполнение ужасного пророчества"?
And I was thinking that's probably because he's a human and I'm a vampire. И я подумала, что это потому что он - человек, а я - вампир.
She referred to the Human Genome Diversity Project (nicknamed the "Vampire Project"), a multinational, multi-million-dollar initiative to map the human genetic structure. Она упомянула о проекте изучения многообразия генома человека (названном проектом "Вампир"), который представляет собой многонациональную по охвату и многомиллионную по затратам инициативу отображения генетической структуры человека.
As in previous years, several indigenous representatives spoke about the human genome diversity project, nicknamed the vampire project because its aim was to collect and patent genetic materials from indigenous peoples, and called for an immediate stop to it. Как и в предыдущие годы, ряд представителей коренных народов говорили о проекте по разнообразию генома человека, прозванного проектом "Вампир", поскольку целью его является сбор и патентование генетических материалов коренных народов, и потребовал немедленно прекратить осуществление этого проекта.
It's revenge against everything the witches stand for, every grimoire, every talisman, every vampire, right down to your daylight rings. Это месть ведьмам за все, что они борются. каждый гримуар, каждый талисман, каждый вампир, вплоть до ваших дневных колец.
So Giles is sure the vampire who stole his book... is linked to the one you slayed last night? Значит, Джайлз уверен, что вампир укравший его книгу связан с тем, которого ты истребила вчера?
Do you think I'd actually leave the last remaining white oak stake where any vampire could just walk in and take it? Думаешь, я и в правду оставил бы последний кол там, куда любой вампир может зайти и взять его?
If word gets out that her body has the cure inside, every vampire who wants to be a human will come busting in through that door. Если наружу выйдет то, что внутри нее лекарство от вампиризма, каждый вампир, который хочет стать человеком пройдет с треском через эту дверь
Neighbor remembers hearing something the other day, based on deterioration and lividity and the smell of that old Thai food, wolf boy was killed the same day as our vampire. Соседи припомнили, что слышали что-то в тот день Если судить по степени разложения и синюшности, а так же по запаху этой тайской еды, мальчик-волк был убит в тот же день, что и наш вампир.
Lestat appears, dressed in modern clothes, and says "I am the Vampire Lestat, and I will live forever." Когда включается свет, на сцену выходит Лестат в современной одежде и говорит: «I am the Vampire Lestat, and I will live forever» (я вампир Лестат, и я буду жить всегда).
You know what that vampire is and what he's done, and you follow him anyway? Ты знаешь, кто этот вампир, и что он сделал, и все равно следуешь за ним повсюду?
then again, what do you do when someone tells you, that they're a vampire? Не хочу поломать эту дружбу, но опять таки, что ты сделаешь, если кто-то скажет, что он вампир?
Well, the thing about our daily ration of blood is that it's barely enough for one vampire to survive on, but if one vampire were to drink two rations every day for the next year, he'd be able to build up his strength Что ж, штука с нашим рационом заключается в том что его едва хватает для одного вампира, чтобы выжить но если бы один вампир пил по две порции каждый день в течение следующего года, он смог бы восстановить всю свою силу.
I say, this is the Vampire, isn't it? Смотрю, это "Вампир".
I CAN'T SAVE BETH AS A HUMAN... BUT I CAN SAVE HER AS A VAMPIRE. Человек не сможет спасти Бет... но ее сможет спасти вампир.
Speaking of TV ideas, would you buy a show about a girl television writer trying to have it all in the city and... also, she's a vampire, I guess? Кстати об идеях для телевидения, ты бы купил концепцию сериала о телесценаристке, которая пытается покорить большой город, а еще... она еще и вампир, наверное?
You're not just a vampire, though, are you? Но ты не только вампир... не так ли?
Done. They'll never let you in, and a vampire can never get past the threshold. ушли они никогда не разрешат тебе зайти вампир никогда не перешагнет этот парог
BEING A VAMPIRE ISN'T ALL YOU ARE. Дело не в том, что ты вампир.
Can you, with any honesty, tell me you're the same vampire I left 80 years ago? Можешь ли ты, откровенно, сказать мне, что ты тот же вампир, каким был 80 лет назад?
If Jeremy kills Kol, every vampire that he's ever turned, not to mention everyone that they've turned, will die, which means the hunter's mark will be complete, Если Джереми убьет Кола каждый вампир, которого он когда либо обращал не говоря уже о каждом обращенным ими, умрут что означает, метка охотника будет завершена
Mark my words, if you don't use the cure to kill him, doesn't matter if you're human or vampire. Помяни мои слова. если вы не воспользуетесь лекарством, чтобы убить его не имеет значения кто ты, человек или вампир
She, a mortal, and me, a vampire, but with everything that's happened, maybe there's hope that things could be different. она - смертная, я - вампир. но после всего, что случилось, возможно есть надежда, что все может изменится.