| They can sense a vampire crossing the threshold. | Они чувствуют, когда вампир входит внутрь. |
| "The vampire with a soul, once he fulfills his destiny will shanshu." Become human. | Вампир с душой, когда он исполнит свою судьбу... шаншу... станет человеком... |
| I told you. I'm a vampire. | Я же сказала, я вампир. |
| Marshall thinks you're a vampire. | Маршалл думает, что ты вампир. |
| At least there's another vampire in the family. | По крайней мере, в семье появился еще один вампир. |
| Human, vampire, unicorn, you're perfect no matter what. | Человек, вампир, единорог - ты в любом случае прекрасен. |
| The balance will falter... until the vampire with the soul drinks from the Cup of Perpetual Torment. | Баланс будет колебаться... Пока вампир с душой не выпьет из Чаши Бесконечного Мучения. |
| As real as a vampire with a soul can be. | Таким настоящим, как только может быть вампир с душой. |
| Another vampire with a soul in the world. | В мире есть еще один вампир с душей. |
| So you's a vampire that can come out in the daytime. | Ты - вампир, который не боится солнечного света. |
| Buffy, this is no ordinary vampire. | Баффи, это не обычный вампир. |
| I am 119-year-old vampire from Dublin City. | Я 119 летний вампир из Дублина. |
| Just tell us where the vampire is, fiend. | Просто скажи нам, где вампир, дьявол. |
| The vampire who killed your sister because he was bored. | Вампир, который убил твою сестру потому что ему было скучно. |
| I'm Count Crotchula, the bulging vampire. | Я граф Хренакула, вампир с выпуклостью. |
| You just found out your boyfriend is a vampire. | Ты недавно узнала, что твой парень... вампир. |
| I'm not a vampire yet, you know. | Знаешь, я ведь еще не вампир. |
| Angel, I know that I am a slayer and you're a vampire. | Ангел, я знаю, что я - исстребительница а ты - вампир. |
| Who is not an evil fiend or a vampire, because they don't exist. | А он не злобный демон... или вампир... потому что их не существует. |
| Now whoever that was in its previous life... is now a common vampire. | И кем бы он ни был в своей прежней жизни, тёперь он обычный вампир. |
| Neither vampire nor Lycan, Michael became a hybrid. | Не вампир и не ликан, Майкл стал гибридом. |
| I will be more powerful... than Cassius... than any vampire in this coven. | Я буду могущественнее, чем Касиас. Чем любой вампир в этом ковене. |
| Well, here's a vampire, Elena. | Что ж, вампир перед тобой, Елена. |
| I mean, check this out, a vampire hosting a ritzy charity event. | Я имею ввиду, зацени старик, вампир, устраивающего шикарную благотворительную акцию. |
| Therefore, it's safe to assume a vampire's present in that village. | Поэтому, я делаю вывод, что в деревне есть вампир. |