Английский - русский
Перевод слова Vampyre
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampyre - Вампир"

Все варианты переводов "Vampyre":
Примеры: Vampyre - Вампир
You're a vampire, you're not in Cats. Вампир. Ты же не в "Кошках".
You really are a vampire aren't you? Ты что, и правда вампир?
What's the best part about being a vampire? Что лучшее в том, что ты вампир?
This creature that ravaged your men at the train, Did it move like a vampire? То создание, которое убило ваших людёй в поёзде, передвигалось, как вампир?
It can't just be any old vampire, the heart has to be special. Это не может быть просто любой старый вампир, Его сердце должно быть особенным
So they employed occult rituals and transformed him into the living demon that we now know as the Fell One, Nosferatu, primo Master vampire, И потому они использовали тёмный ритуал и превратили его в демона которого мы знаем Падший, Носферату, перворожденный вампир.
She has one of the most promising young vampires in the country under her command, and she sends you to where? Под её началом был самый многообещающий молодой вампир и куда она вас послала?
Always be polite and courteous, if a lady came in the room, you stood up and took off any hats and if it was a vampire, you staked them. Всегда быть вежливым и обходительным, если леди заходит в комнату, ты встаешь и снимаешь головной убор и если это вампир, то ты закалываешь её.
If I live truthfully as a vampire, maybe I'll find out some day. может быть, если я буду честно жить, как вампир, то однажды это узнаю.
No matter how close we start to get, there's always been this eternal wall between us - she, a mortal, and me, a vampire, but with everything that's happened, maybe there's hope that things could be different. Независимо от того, насколько близки мы стали, между нами всегда будет неразрушимая стена: она - смертная, я - вампир. но после всего, что случилось, возможно есть надежда, что все может изменится.
Well, her in-box is full from some guy claiming to be a vampire. ну, ее ящик для входящих сообщений переполнен письмами от парня, утверждающего, что он - вампир
You try anything, and I call 911 and out your vampire sister to the world. Попытаешься сделать хоть что-нибудь Я позвоню 911 и расскажу всем о том, что твоя сестра вампир
If a vampire came here right now, we'd all do sign of the cross, we'd do stake through the heart, then we'd do garlic bread. Если вампир придет сюда прямо сейчас, мы все бы сделали крестное знамение, мы вбили бы ему кол в сердце, затем сделали бы чесночный хлеб.
Are you a vampire, werewolf, zombie, witch or alien? Ты вампир, зомби, оборотень, зомби, ведьма или пришелец?
When you google "vampire," you get a world of fiction. Когда ты набираешь "вампир" в гугле, ты попадаешь в мир фентези
I also was thinking that, you know, if there are vampire hunters on the loose then living alone right by their home base is probably not a good idea. Я думаю что, ты знаешь, если вампир охотник здесь на свободе тогда жить в одиночестве правильнее в их доме Вероятно, это не очень хорошая мыслью
Okay, I admit, I don't understand exactly what is happening to you, but I know you are still a vampire, and I know that the sun- you can't. Хорошо, я признаю, я не понимаю, что именно с тобой происходит, но я знаю, что ты все еще вампир, и я знаю, что солнце...
Although posing as the son of the first John Falsworth, it is revealed in flashback that the character is in fact the original, made possible due to the fact that he is now an ageless vampire. Хотя выдававший себя за сына первого Джона Фолсворта, это раскрывается во флэшбэке, что персонаж - на самом деле оригинал, что стало возможным в связи с тем, что он - теперь нестареющий вампир.
Louis and Lestat are reunited at the end of the novel The Vampire Lestat in 1985 when Lestat is a rock superstar. Луи и Лестат опять встретились в конце романа «Вампир Лестат» в 1985, когда Лестат стал рок-звездой.
Do you think I'd actually leave the last remaining white oak stake where any vampire could just walk in and take it? Ты думаешь, я бы действительно оставил последний оставшийся кол из белого дуба там, где любой вампир может его найти?
I can't tell you why they were carpooling, but I can tell you that the vampire we're looking for is sick. Я не могу сказать тебе, почему они совместно пользовались автомобилем, но я могу сказать тебе что вампир, которого мы ищем, болен.
a glint of the devil flickering in his beautiful, undead eyes. the young vampire knew there was much to be learned from his blood-sucking mentor - дьявольская искра сверкала в его прекрасных, неживых глазах. молодой вампир знал, что ему многому нужно научиться у своего кровососущего наставника -
Look, whatever jacked-up vampire amends that you're trying to make with me right now, I'm not interested. Слушай, что бы ни добавил взвинченный вампир, Меня не интересует то, что ты собираешься сделать со мной
During her junior year there, she found acting after being benched during a varsity soccer game; her friend convinced her to audition for the school production of The Vampire, and she won the lead role of Lady Margaret. Во время её первого года обучения в ней, Вера часто сидела на скамейке запасных во время футбольной игры и её друг убедил Веру пойти на прослушивание в школьную постановку «Вампир», в которой она получила главную роль.
Okay, our book will be about an orphan who goes to a magical school where he discovers he's... a vampire! Итак, книга будет о сироте, который ходит в магическую школу, и там обнаруживает, что он... вампир!