Английский - русский
Перевод слова Vampyre
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampyre - Вампир"

Все варианты переводов "Vampyre":
Примеры: Vampyre - Вампир
Anyway, we can't let you loose since you were bitten by the vampire. Как бы то ни было, раз тебя укусил вампир ты должна отправиться в клинику.
It's more like a supernatural holding cell for a bunch of lost vampire souls, one of which you accidentally shoved into Jo's body. Это больше похоже сверхъестественное камере за кучу потерял вампир души, один из которых вы случайно пихнул в тело Джо.
Jessica may be a vampire, but she's the one for me. Может, Джессика и вампир, но для меня она безумно дорога.
I mean, I know I'm a vampire, but this thing is really heavy. Я имею ввиду, я знаю, что я вампир, но эта штука действительно тяжелая.
Every vampire in the world knows you've been attacked, a number of times nearly killed. Каждый вампир в мире знает, что на тебя напали, и пару раз чуть не убили.
Elijah is not just any vampire, and he doesn't break promises, which means Niklaus has done something dastardly and Klaus-like. Элайджа не просто какой-то там вампир и он не нарушает свои обещания, и это означает, что Клаус сделал что-то подлое в своем стиле.
I would've had you meet me there with him being a vampire, I thought this was safer. Я бы встретила вас там, вот только он вампир, и я решила, что так безопаснее.
Gackt jokingly claims to have been a vampire born on July 4, 1540. Гакт в шутку говорит, что он вампир, рожденный 4 июля 1540 года.
He falls for Baek Ma-ri when she transfers to his school, not knowing that she is a vampire. Но вскоре он влюбляется Пэк Ма Ри, когда она переходит в его школу, не подозревая того, что она вампир.
Ms. Dunst, also scarily effective as the baby bloodsucker of Interview With the Vampire, is a little vamp with a big future. Мисс Данст так же пугающе эффектна в роли маленького кровососа в фильме «Интервью с вампиром», она маленький вампир с большим будущим».
Stefan begins a romance with Elena on the show's first episode, without telling her he was a vampire. В первом эпизоде сериала у Стефана начинается роман с Еленой Гилберт, но он не сказал ей, что он вампир.
Wesley said "everybody has a dark side, especially a vampire, and it'd be unrealistic not to explore that". Уэсли сказал, что «каждый имеет тёмную сторону, особенно вампир, и было бы нереалистично не показать это».
Blade: Trinity (2004) - Drake the vampire is supposed to have had many forms throughout the centuries, Stoker's Dracula being one of them. Блэйд: Троица (фильм) (2004) - вампир Дрейк имел много форм в течение столетий, Дракула одна из них.
To them comes the young boy Vampire who states that he killed their guard and needs to talk with them. К ним заявляется молодой парень Вампир, заявляя, что убил их охрану, и ему нужно с ними поговорить.
Harth Fray - Mel's twin brother, who was attacked by a vampire during a theft with Mel. Харт Фрэй (Harth Fray) - брат-близнец Мэл, на которого напал вампир, когда то совершал кражу вместе с сестрой.
Chili's down in Monroe had a vampire bus boy. В Монро в "Чилис" вампир помогает прибираться.
If every vampire who said he was at the Crucifixion was actually there,... it would have been like Woodstock. Если каждый вампир, который утверждает, что видел Распятие, действительно там был... оно походило бы на Вудсток.
Imagine... I'm a vampire and you're a stake, plunging in and out. Представь... Я - вампир, А ты - кол, входит и выходит.
The amounts are so great, in fact, we can only assume a vampire is responsible. И число их так велико, что остаётся лишь подозревать, что к этому причастен вампир.
It takes a real vampire to admit he cannot protect his human. Признать, что он не может защитить своего человека, может только настоящий вампир.
I don't really need to pretend, because that's who I am, an emotional vampire. На самом деле, мне не надо пытаться, потому что я такой и есть, эмоциональный вампир.
Now your daughter's a vampire and your son's a werewolf. При этом ваша дочь вампир, а ваш сын - оборотень.
I suck them dry, I'm a vampire, but I do it in an elegant way with a smile. И высосать их досуха, я - вампир но я делаю это в элегантной манере, с улыбкой.
The amounts are so great, in fact, we can only assume a vampire is responsible. При чем в таком количестве, по правде говоря, что есть единственное предположение - в этом замешан вампир.
Connor tries to follow, but he is stopped by another vampire, obviously intent on killing him. Коннор успевает заметить Нирана, и пытается преследовать его, но юношу задерживает другой вампир, собирающийся его убить.