| I am a vampire, and I'm only just now realizing that maybe I'm not supposed to be in a monogamous relationship. | Я вампир, и я только сейчас поняла, что возможно, я не смогу быть в моногамных отношениях. |
| Russell Edgington is the most duplicitous vampire in the Americas, maybe the world. | Расел Эдингтон самый лживый вампир В америке, а может быть и в мире. |
| Well, I enjoy a good head-ripping as much as the next vampire. | Ну, мне нравиться хороший отрыв башки также сильно, как и следующий вампир. |
| Ladies and gentlemen... my name is Russell Edgington, and I have been a vampire for nearly 3000 years. | Дамы и господа... меня зовут Рассел Эджингтон, и я вампир вот уже почти 3000 лет. |
| You, Caroline Forbes, vampire without humanity, auditioning for the school play? | Ты, Кэролайн Форбс, вампир без чувств Прослушиваешься для игре в школьной пьесе? |
| And you are a vampire without humanity, singing about heartbreak. | А ты вампир без человечности, Поёшь о разбитом сердце? |
| Every vampire on this council has committed our careers, our lives, our destinies, to mainstreaming. | Каждый вампир на этом совете посвятил свою карьеру, свою жизнь, свою судьбу служению консолидации. |
| A vampire only bonds to her sire when she has feelings for him before she turns, human feelings. | Вампир подчиняется своиму хозяину когда у нее были чувства к нему до того как она превратилась, человеческие чувства. |
| The vampire tested me and thinks I'm superior stock to Reeve and the others. | Вампир протестировал меня и решил, что я превосхожу ценными качествами Рива и других. |
| You can try, but none of your abilities work on me, so right now, you're nothing - slower than a vampire, weaker than a vampire. | Ты можешь попробовать, но ни одна из твоих способностей на меня не действуют. так что, сейчас ты - ничто. медленнее, чем вампир, слабее, чем вампир. |
| However, even though the games sometimes equalize the terms of Vampire and Immortal, there are only a few true vampires in the games, such as the Count of Groundsoaking Blood. | Однако, даже несмотря на то что игра иногда уравнивает термины «Вампир» и «Бессмертный», в ней лишь несколько настоящих вампиров, например, Count of Groundsoaking Blood. |
| Yes, Matt, I am a vampire with food poisoning, standing in a room of much bigger problems, so stop looking at me like you've never seen a vampire vomit before and start thinking of a way to break their compulsion. | Да, Мэтт, я вампир с пищевым отравлением, стоящий в комнате с большими проблемами, так что перестань смотреть на меня так, как будто ты никогда раньше не видел вампира, которого тошнит, и начни думать о том, как снять внушение. |
| Seriously what are you a vampire an alien? | В самом деле, что ты такое? Вампир? |
| I guess what I would think is "vampire." | Я полагаю, что думала бы о слове "вампир". |
| I don't know who Lazarus was but he was not the first vampire. | Я не знаю, кто такой Лазарь, но, черт побери, уверен, что не он первый вампир. |
| Would you rather I say he was staked like a vampire? | Ты не против, что я скажу, он был убит как вампир? |
| Why are you surprised now that we got ourselves a vampire? | А чему тут удивляться, у нас теперь и свой вампир есть. |
| So she's a vampire with issues? | Так что, она вампир, да ещё с проблемами? |
| Got vampire, werewolf, slaughter, mayhem, etcetera, etcetera. | Вот вампир, оборотень, резня, погром, и так далее, и так далее. |
| Let's just call him "Angel, the vampire with soul." | Почему бы просто не сказать о нем: «Ангел, вампир с душой». |
| You wouldn't last a week as a vampire without everyone fawning over you. | Ты не продержалась бы и неделю, как вампир если бы все не тряслись над тобой. |
| And this is a bad vampire, one that killed your sister? | И этот вампир плохой, тот самый, что убил твою сестру? Да |
| Only three ships were completed; Voyager, Vendetta, and Vampire were commissioned between 1957 and 1959. | Только три корабля были завершены: «Вояджер», «Вендетта» и «Вампир» были введены в строй в период с 1957 по 1959. |
| I heard that girl talking about that you said you were a vampire. | Я слышал, как та девчонка рассказывала, что ты ей сказал, что ты вампир. |
| Hummel was the author of the opera Der Vampyr (1862), two concertos for clarinet and orchestra, choral and chamber music. | Автор оперы «Вампир» (нем. Der Vampyr; 1862), двух концертов для кларнета с оркестром, хоровой и камерной музыки. |