| Either I'm a dead vampire, or Mystic Falls is no longer magic-free. | Или я мертвый вампир или Мистик Фоллз... Больше не свободен от магии смотри |
| Greece alone offers resistance and sympathizes with the struggling Serbs ; Communism is vanishing in the Orthodox States, in eastern Europe, the Vampire of Rome (the Pope) is preparing to gorge himself . | И только Греция оказывает сопротивление и проявляет солидарность с борющимися сербами ; В то время, когда коммунизм прекратил свое существование в православных государствах Восточной Европы, римский вампир (Папа) готовится к шутовскому представлению . |
| I'M AN 85-YEAR-OLD FORMER VAMPIRE. | Вот он я, 85-летний бывший вампир, |
| You don't paper over windows unless you're a vampire. | Ты не заклееваешь окна бумагой, если только ты не вампир. |
| I think there's a poison in you which is nothing to do with being a vampire. | Я думаю, что ты отравлен ядом, который не имеет отношения к тому, что ты вампир. |
| Not that it would really stop you, you being a vampire, and all. | Вряд ли бы это конечно вас остановило, вы же вроде бы как вампир. |
| No one... not vampires, not werewolves, not even my brother will dare trifle with you if I am on your side. | Никто... не один вампир, ни оборотень, ни даже мой брат, не будет мелочиться с вами, если я на вашей стороне. |
| So what if I'm a vampire? | Ну и что с того, что я вампир? |
| Can you tell me Suren's the same vampire who exposed us all? | Может ли ты сказать, что Сурен, тот же вампир, что поставил нас под угрозу? |
| You do remember that you're a vampire? | Так, ты вообще помнишь, что ты - вампир? |
| Or are you a vampire, John? | а может быть, ты - вампир, Джон? |
| "Like a vampire, no?" | "Не правда ли, как вампир!" |
| When Bella uses him to get information on Edward Cullen and his family, Jacob tells her Quileute legends and introduces her to the idea that Edward is a vampire. | Когда Белла использует его, чтобы получить информацию об Эдварде Каллене и его семье, Джейкоб рассказывает ей легенды Квилетов (англ. Quileute) и делится с ней представлением о том, что Эдвард вампир. |
| Tony Chu, Olive Chu, Mason Savoy, and The Vampire are Cibopaths. | Тони Чжуй, Антонелла (Тони) Чжуй, Оливия Чжуй, Мейсон Савой и вампир являются цибопатами. |
| In darkest night, the vampire approached her... Everyone loves Night Scholar. | Темной и тихой ночью вампир приблизился к женщине и дети попадают под влияние историй о Ночном учёном |
| If a vampire is near a Blood Lily, the lily dies (the stem visibly curls), thus revealing vampire to humans (supposedly extinct, the Blood Lily is an endangered flower). | Если вампир находится рядом, кровавая лилия вянет, тем самым раскрывая вампира для человека (предположительно, исчезли). |
| Alive and well, not in the pine box that I thought I buried her in in 1858, and apparently, she's a vampire and not just any kind of vampire either... | Жива и здорова, правда не в том ящике в котором я думал, что похоронил ее в 1858, и судя по всему, она - вампир и не просто какой-нибудь вампир а... |
| Okay, vampires don't go around saying, "I am a vampire." | Вампиры не говорят ни с того ни с сего: "Я вампир". |
| All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire. | Все, что имеет значение это то, что ты охотник на вампиров и он вампир |
| so that by the time new year's Eve comes round again that one vampire will be ready to fight. | Так что к кануну Нового года Этот вампир был способен драться. |
| A vampire's siding with the Fellowship to get Godric out of the way? - Stan? | Думаешь, вампир работает с Братством, чтобы убрать Годрика? |
| You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? | Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон? |
| You were born a vampire, so you never had the pleasure, have you? | Ты же вампир... и никогда не испытывал такой радости? |
| It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? | Давно вампир не атаковал меня, и знаешь что? |
| I'M NOT REALLY A VAMPIRE. I OWN A SPORTING GOODS STORE. | Я не настоящий вампир, у меня магазин спорттоваров. |