Английский - русский
Перевод слова Vampyre
Вариант перевода Вампир

Примеры в контексте "Vampyre - Вампир"

Все варианты переводов "Vampyre":
Примеры: Vampyre - Вампир
Either I'm a dead vampire, or Mystic Falls is no longer magic-free. Или я мертвый вампир или Мистик Фоллз... Больше не свободен от магии смотри
Greece alone offers resistance and sympathizes with the struggling Serbs ; Communism is vanishing in the Orthodox States, in eastern Europe, the Vampire of Rome (the Pope) is preparing to gorge himself . И только Греция оказывает сопротивление и проявляет солидарность с борющимися сербами ; В то время, когда коммунизм прекратил свое существование в православных государствах Восточной Европы, римский вампир (Папа) готовится к шутовскому представлению .
I'M AN 85-YEAR-OLD FORMER VAMPIRE. Вот он я, 85-летний бывший вампир,
You don't paper over windows unless you're a vampire. Ты не заклееваешь окна бумагой, если только ты не вампир.
I think there's a poison in you which is nothing to do with being a vampire. Я думаю, что ты отравлен ядом, который не имеет отношения к тому, что ты вампир.
Not that it would really stop you, you being a vampire, and all. Вряд ли бы это конечно вас остановило, вы же вроде бы как вампир.
No one... not vampires, not werewolves, not even my brother will dare trifle with you if I am on your side. Никто... не один вампир, ни оборотень, ни даже мой брат, не будет мелочиться с вами, если я на вашей стороне.
So what if I'm a vampire? Ну и что с того, что я вампир?
Can you tell me Suren's the same vampire who exposed us all? Может ли ты сказать, что Сурен, тот же вампир, что поставил нас под угрозу?
You do remember that you're a vampire? Так, ты вообще помнишь, что ты - вампир?
Or are you a vampire, John? а может быть, ты - вампир, Джон?
"Like a vampire, no?" "Не правда ли, как вампир!"
When Bella uses him to get information on Edward Cullen and his family, Jacob tells her Quileute legends and introduces her to the idea that Edward is a vampire. Когда Белла использует его, чтобы получить информацию об Эдварде Каллене и его семье, Джейкоб рассказывает ей легенды Квилетов (англ. Quileute) и делится с ней представлением о том, что Эдвард вампир.
Tony Chu, Olive Chu, Mason Savoy, and The Vampire are Cibopaths. Тони Чжуй, Антонелла (Тони) Чжуй, Оливия Чжуй, Мейсон Савой и вампир являются цибопатами.
In darkest night, the vampire approached her... Everyone loves Night Scholar. Темной и тихой ночью вампир приблизился к женщине и дети попадают под влияние историй о Ночном учёном
If a vampire is near a Blood Lily, the lily dies (the stem visibly curls), thus revealing vampire to humans (supposedly extinct, the Blood Lily is an endangered flower). Если вампир находится рядом, кровавая лилия вянет, тем самым раскрывая вампира для человека (предположительно, исчезли).
Alive and well, not in the pine box that I thought I buried her in in 1858, and apparently, she's a vampire and not just any kind of vampire either... Жива и здорова, правда не в том ящике в котором я думал, что похоронил ее в 1858, и судя по всему, она - вампир и не просто какой-нибудь вампир а...
Okay, vampires don't go around saying, "I am a vampire." Вампиры не говорят ни с того ни с сего: "Я вампир".
All that matters is that you're a vampire hunter and he's a vampire. Все, что имеет значение это то, что ты охотник на вампиров и он вампир
so that by the time new year's Eve comes round again that one vampire will be ready to fight. Так что к кануну Нового года Этот вампир был способен драться.
A vampire's siding with the Fellowship to get Godric out of the way? - Stan? Думаешь, вампир работает с Братством, чтобы убрать Годрика?
You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон?
You were born a vampire, so you never had the pleasure, have you? Ты же вампир... и никогда не испытывал такой радости?
It's been a while since I got attacked by a vampire, and guess what? Давно вампир не атаковал меня, и знаешь что?
I'M NOT REALLY A VAMPIRE. I OWN A SPORTING GOODS STORE. Я не настоящий вампир, у меня магазин спорттоваров.