Английский - русский
Перевод слова Urbanisation
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanisation - Урбанизация"

Все варианты переводов "Urbanisation":
Примеры: Urbanisation - Урбанизация
However, it has created the strong awareness that shelter provision and urbanization are key ingredients of the development matrix in Africa. Однако благодаря ей удалось добиться глубокого понимания того, что обеспечение жильем и урбанизация являются ключевыми составляющими перспектив развития в Африке.
In most cases, urbanization initially leads to resource degradation in peri-urban zones due to increasing pressure on land resources. В большинстве случаев урбанизация вначале ведет к ухудшению положения с ресурсами в пригородных зонах в результате возрастания давления на земельные ресурсы.
The urbanization of the world population, which began to accelerate in the twentieth century, is proceeding apace. Урбанизация мирового населения, которая начала ускоряться в ХХ веке, по-прежнему происходит стремительными темпами.
Sustainable urbanization included the ability of local authorities to provide adequate services. Устойчивая урбанизация предполагает, в частности, способность местных органов власти предоставлять адекватные услуги.
Climate change, rapid and unplanned urbanization, rising population density, displacement and HIV prevalence all contribute to this trend. Этому способствуют изменения климата, стремительная и неплановая урбанизация, рост плотности населения, перемещение людей и распространение ВИЧ.
Urbanization also brings about changes in the quantity and toxicity of the waste we produce. Помимо этого, урбанизация ведет к изменению объема и степени токсичности отходов, являющихся результатом нашей жизнедеятельности.
Increasing urbanization, cultural penetration by the media and the influence of the market economy had not reduced but increased exclusion and poverty. Расширяющаяся урбанизация, внедрение в их культуру средств массовой информации и влияние рыночной экономики не сократили, а увеличили отчуждение и нищету.
Rapid uncontrolled urbanization inevitably creates ideal vector-breeding conditions triggering the resurgence of disease vectors. Стремительная неконтролируемая урбанизация неизбежно создает благоприятные для возникновения инфекции условия, которые дают толчок возникновению переносчиков заболеваний.
Urbanization will accelerate with supporting public-sector investment. С поддержкой инвестиций в государственный сектор ускорится урбанизация.
Urbanization, industrialization programmes, and agricultural activities have all exerted additional demands on water resources to meet increasing requirements. Урбанизация, индустриализация и сельскохозяйственная деятельность привели к возникновению дополнительного спроса на водные ресурсы, необходимые для удовлетворения все увеличивающихся потребностей.
Urbanization in post- conflict contexts is a phenomenon that must be prioritized within a sustainable recovery framework. Урбанизация в постконфликтном контексте представляет собой феномен, который должен считаться приоритетом в рамках устойчивого развития.
Rapid urbanization also resulted in the proliferation of slums and the breakdown of already limited urban environmental services. Стремительная урбанизация также привела к распространению трущоб и к сбоям в деятельности и без того малочисленных городских экологических служб.
Underlying those factors are continuing population growth, urbanization, industrialization and intensification of agriculture. В основе этих факторов лежат продолжающийся рост населения, урбанизация, индустриализация и интенсификация сельского хозяйства.
Demographic changes, in particular galloping urbanization, are weakening the bond between humans and forests. Демографические изменения, в частности необузданная урбанизация, ослабляют связь между человеком и лесом.
Rapid unplanned urbanization coupled with ecosystem degradation increases communities' vulnerability to floods, landslides, storm surges and seismic hazards. Быстрая стихийная урбанизация наряду с деградацией экосистем повышает степень уязвимости общин к наводнениям, селям, штормовым приливам и опасным сейсмическим явлениям.
Rapid urbanization is also exacerbating the vulnerability of city dwellers, particularly the urban poor, to the impacts of disasters. Стремительная урбанизация также усугубляет уязвимость жителей городов, особенно бедных слоев городского населения, к последствиям стихийных бедствий.
Increased migration, urbanization and conflict also contribute to the potential onset of diseases. Нарастающие миграция, урбанизация и конфликты тоже способствуют возможному возгоранию эпидемических заболеваний.
Rapid urbanization has also led to major social changes. Кроме того, быстрая урбанизация привела к серьезным социальным переменам.
Economic growth and urbanization have provided opportunities for social mobility and weakened the traditional roles of women and men. Экономический рост и урбанизация создали условия для социальной мобильности и ослабили традиционные роли женщин и мужчин.
The rapid urbanization phenomenon calls for promoting decentralization and a higher level of municipal management. Расширяющаяся быстрыми темпами урбанизация требует содействия децентрализации и более высокого уровня муниципального управления.
The focus group concluded that South and South-West Asia was undergoing rapid urbanization. Тематическая группа сделала вывод о том, что в Южной и Юго-Западной Азии происходит быстрая урбанизация.
Urbanization resulted in socio-cultural changes that have long-term and far-reaching consequences. Урбанизация приводит к изменениям в обществе и культуре, которые имеют долгосрочные и далекоидущие последствия.
Factors rendering cities vulnerable include rapid and unplanned urbanization and climate change. Среди факторов уязвимости городов присутствуют стремительная нераспланированная урбанизация и изменение климата.
Kenya's medium-term plan incorporates an analysis of emerging population issues, urbanization and environment. В среднесрочном плане Кении содержится анализ таких новых демографических проблем, как урбанизация и окружающая среда.
Rapid urbanization was causing the growth of informal settlements and therefore constituted a monumental problem and challenge. Быстрая урбанизация приводит к росту неформальных поселений и поэтому является серьезной проблемой и вызовом.