Английский - русский
Перевод слова Urbanisation
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanisation - Урбанизация"

Все варианты переводов "Urbanisation":
Примеры: Urbanisation - Урбанизация
Mexico based its analysis on vulnerability indices, considering four socio-economic characteristics, namely, population distribution and growth, urbanization, mortality and water consumption. Мексика основывала свой анализ на оценках уязвимости, учитывая четыре социально-экономические характеристики, а именно: распределение и рост населения, урбанизация, смертность и потребление воды.
Over the past five years, it had become clear that urbanization would be one of the key global policy challenges of the current century and the millennium. За последние пять лет стало ясно, что урбанизация будет одной из ключевых проблем в контексте глобальной политики в нынешнем столетии и тысячелетии.
Rapid urbanization, massive youth unemployment and irregular migration Стремительная урбанизация, массовая безработица среди молодежи и нерегулируемая миграция
Therefore, urbanization, as well posing new threats to social development, may also provide some answers as to the way forward. Поэтому урбанизация, несмотря на создание новых угроз социальному развитию, может также дать некоторые ответы на вопросы, касающиеся движения вперед.
Increasing urbanization in the developing world brings the challenge of providing for some of the world's poorest peoples. Растущая урбанизация в развивающемся мире создает проблему добывания средств к существованию для самых бедных в мире народов.
Globally, increased urbanization and motorization over the past several decades have resulted in a steep rise in transport-related greenhouse gas emissions, accelerating the process of climate change. На глобальном уровне ускоренная урбанизация и автомобилизация за несколько последних десятилетий привели к резкому росту выбросов парниковых газов, связанных с транспортом, ускоряя процессы климатических изменений.
UNICEF was asked to provide more information on challenges encountered in emerging areas such as urbanization, migration, climate change and education for adolescents. Была высказана просьба к ЮНИСЕФ предоставить более подробную информацию о таких новых проблемах, как урбанизация, миграция, изменение климата и образование для подростков.
Why are urbanization and urban growth important to development? Почему урбанизация и развитие городов важны для процесса развития?
Energy, water, food security, sustainable agriculture, biodiversity, urbanization, oceans, institutions and governance were essential cross-cutting issues for development strategies and long-term investment. Энергоресурсы, водоснабжение, продовольственная безопасность, устойчивое ведение сельского хозяйства, биоразнообразие, урбанизация, океаны, институты и управление являются важными сквозными вопросами для стратегий развития и долгосрочных инвестиций.
The main topics included population growth and rapid urbanization, links between unstable food prices and food and nutrition security and harmonization among the United Nations funds and programmes. К числу основных обсуждавшихся вопросов относятся рост народонаселения и быстрая урбанизация, связь между нестабильными ценами на продовольствие и продовольственной безопасностью, а также координация деятельности фондов и программ Организации Объединенных Наций.
It had also contributed support for the publication of The State of the World's Cities 2008/2009, the theme of which was harmonious urbanization. Она также оказала содействие в публикации справочника "Состояние городов мира, 2008 - 2009 годы", центральной темой которого является гармоничная урбанизация.
In many places, reckless urbanization had produced slums and created adverse environmental impacts, which climate change and the global crises were only compounding. Во многих местах бездумная урбанизация породила трущобы и вызвала неблагоприятные экологические последствия, для которых изменение климата и глобальные кризисы служат лишь усугубляющими положение факторами.
Recently, emerging global issues, such as global food security, climate change, energy scarcity and rapid urbanization have triggered intensified competition over land. В последнее время обострение конкуренции за землю вызывает новые глобальные проблемы, такие как необходимость обеспечения глобальной продовольственной безопасности, изменение климата, нехватка энергоресурсов и быстрая урбанизация.
Shifting demographics: food, urbanization and migration Меняющаяся демографическая ситуация: продовольствие, урбанизация и миграция
Box: Sustainable urbanization and climate change Вставка: Устойчивая урбанизация и изменение климата
Urbanization has led to the creation of a new form of domestic labour involving rural girls or poor families who work as domestic servants. Урбанизация привела к возникновению новой формы домашнего труда, когда в прислуги нанимают девочек из сельской местности и из бедных семей.
Rapid urbanization and poorly planned urban development are at the heart of the matter, which pose some important challenges, yet also provides some unique opportunities. Центральное значение приобретают быстрая урбанизация и неадекватное планирование городского развития, которые обусловливают возникновение некоторых существенных проблем, но вместе с тем открывают и некоторые уникальные возможности.
Moreover, socio-demographic changes such as rapid urbanization, population ageing, increased migration and the break-up of traditional family structures pose particular challenges to social inclusion. Кроме того, особенно серьезно влияют на социальную интеграцию такие социально-демографические тенденции, как стремительная урбанизация, старение населения, усиление миграции и распад традиционной семьи.
Evidence suggests that urbanization has done more to reduce rural poverty than to reduce urban poverty. Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что урбанизация привела к снижению в большей степени сельской, чем городской нищеты.
In developing countries currently experiencing accelerated population aging and rapid urbanization, dependency ratios will increase significantly in a short time. В развивающихся странах, в которых в настоящее время происходит ускоренный процесс старения населения и стремительная урбанизация, показатели количества иждивенцев вскоре значительно возрастут.
Urbanization brings an urban lifestyle to more people; one that is more resource-consumptive and increases pressures on the natural environment. Урбанизация увеличивает число людей, ведущих городской образ жизни, отличающийся более высоким потреблением ресурсов и более высокой нагрузкой на окружающую среду.
Urbanization brings about irreversible changes in production and consumption patterns, including the way we use land, water and other natural resources that affect food production. Урбанизация вносит необратимые изменения в модели производства и потребления, включая способы использования земли, воды и других природных ресурсов, которые влияют на производство продовольствия.
Rapid and unplanned urbanization, occupational dislocation and lack of food, water and land security are some of the consequences of climate change. Стремительная и незапланированная урбанизация, профессиональное перемещение и отсутствие продовольственной и водохозяйственной безопасности и права на владение землей являются лишь некоторыми из последствий изменения климата.
Although urbanization has the potential to make cities more prosperous and countries more developed and wealthier, many cities all over the world have found themselves grossly unprepared in the face of the spatial, demographic and environmental challenges associated with urbanization. Урбанизация способна сделать города более процветающими, а страны более развитыми и богатыми, однако многие города мира оказались совершенно неподготовленными к возникновению пространственных, демографических и экологических проблем, связанных с урбанизацией.
United Nations agencies, intergovernmental organizations outside the United Nations system and all Habitat Agenda partners share concern for the challenges that urbanization poses and share the idea that urbanization creates opportunities. Учреждения Организации Объединенных Наций, межправительственные организации вне системы Организации Объединенных Наций и все партнеры по осуществлению Повестки дня Хабитат проявляют общую заинтересованность в решении задач, которые порождает урбанизация, и разделяют мнение о том, что урбанизация создает новые возможности.