Английский - русский
Перевод слова Urbanisation
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanisation - Урбанизация"

Все варианты переводов "Urbanisation":
Примеры: Urbanisation - Урбанизация
Rapid urbanization was a challenge to all countries, but especially to developing countries. Ускоренная урбанизация является проблемой для всех стран, но особенно для развивающихся стран.
Urbanization is not just a question of rural-urban migration but represents a complex social, economic and environmental transformation of lifestyles. Урбанизация - это не просто вопрос миграции из сельской местности в города, это сложный процесс социально-экономического преобразования образа и условий жизни.
Other causes of genetic erosion include the emergence of new pests, weeds and diseases, environmental degradation, urbanization and land clearing through deforestation and bush fires. К другим причинам генетической эрозии относится возникновение новых вредителей, сорняков и заболеваний, деградация окружающей среды, урбанизация и расчистка земель путем дефорестации и лесных пожаров.
Surveys showed that urbanization and coastal development, especially from tourism and agricultural sectors, contributed to increased degradation of the marine environment in the area. Обследования показали, что урбанизация и развитие прибрежной зоны, особенно в области туризма и сельского хозяйства, способствовали увеличению деградации морской среды в этом районе.
Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье.
When urbanization began in Iceland during the 18th and 19th centuries, several independent townships (kaupstair) were created. Когда в Исландии началась урбанизация, в XVIII-XIX веках появились первые свободные города (исл. kaupstair).
Many representatives stated that unless the specific situation of women was taken into account, the impact of urbanization on women's lives would remain negative. Многие представители отметили, что если не будут учтены конкретные проблемы женщин, то урбанизация будет и дальше оказывать негативное воздействие на жизнь женщин.
Rapid urbanization and the large-scale development of cities constitute a tangible fact for the next decade of development in the Maghreb countries. Стремительная урбанизация и бурный рост городских агломераций - это реальность, с которой страны Магриба столкнутся в процессе развития в ближайшее десятилетие.
It should be recognized that disaster prevention in urban areas is one of the most important factors contributing to sustainable development in developing countries, where urbanization is rapidly advancing. Необходимо признать, что предотвращение стихийных бедствий в городских районах является одним из самых важных факторов, содействующих устойчивому развитию в развивающихся странах, где урбанизация идет быстрыми темпами.
Instead, countries where urbanization has already peaked seem to be the very countries in which cities have stopped making us happy. И однако именно в тех странах, где урбанизация достигла своего пика, жизнь в городах перестала приносить нам счастье.
(a) Population, urbanization and development. а) Народонаселение, урбанизация и развитие.
Rapid urbanization is one of the contributing factors to the rise in food and fuel prices that marked 2008. Быстрая урбанизация выступает одним из факторов, содействующих повышению цен на продукты питания и топливо, имевшее место в 2008 году.
Increasing internal and international migration, and urbanization have significant effects on sustainable development, as well as impacts on communities and households. Растущая внутренняя и международная миграция и урбанизация оказывают существенное влияние на процесс устойчивого развития, а также на состояние общин и домашних хозяйств.
Urbanization, where land is permanently removed from forest uses and converted to urban uses. урбанизация, в результате которой земельные угодья полностью выводятся из лесохозяйственного оборота и переходят в ведение городского хозяйства;
This urbanization of poverty poses a direct challenge for the implementation of the Habitat Agenda and the attainment of internationally agreed development goals. Такая урбанизация нищеты создает непосредственную опасность с точки зрения осуществления Повестки дня Хабитат и достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Addendum: urbanization and sustainable agriculture development Добавление: урбанизация и устойчивое развитие сельского хозяйства
Population growth and rapid urbanization: food insecurity on the rise in urban settings А. Рост народонаселения и быстрая урбанизация: снижение уровня продовольственной безопасности в городах
Many socio-economic and political factors, including rapid population growth, uncontrolled urbanization, poorly regulated industrialization and effects of colonization, induce changes in agricultural practices, and progressively intensify land use patterns. Многие социально-экономические и политические факторы, в том числе высокие темпы роста населения, неконтролируемая урбанизация, плохо регулируемая индустриализация и последствия колонизации, вызывают изменения в сельскохозяйственной практике и приводят к прогрессирующей интенсификации землепользования.
The anti-urban view idealizes and often regrets the disappearance of rural life; urbanization is seen as a destructive process, leading to the breakdown of social cohesion. Антиурбанистическое мнение заключается в идеализации сельской жизни и зачастую в сожалении относительно ее исчезновения; урбанизация рассматривается как деструктивный процесс, ведущий к распаду социального единения.
The pro-urban view sees urbanization as a progressive process and one of the key forces underlying technological innovation, economic development and socio-political change. В рамках проурбанистического мнения урбанизация рассматривается как прогрессивный процесс и как один из главных факторов, лежащих в основе технического прогресса, экономического развития и социально-политических перемен.
Although urbanization is a universal phenomenon, the underlying causes may differ from country to country or region to region. Хотя урбанизация является всеобщим явлением, лежащие в ее основе причины могут в разных странах или регионах быть различными.
Urbanization may also play a role - urbanized societies have higher registered juvenile crime rates in comparison with countries with a strong rural lifestyle. Может играть роль и урбанизация: в урбанизированных обществах регистрируется больше правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, чем в странах с устоявшимся сельским образом жизни.
Urbanization has a major impact on rural agriculture, including on what is grown, how it is grown and the sustainability of production systems. Урбанизация оказывает заметное влияние на сельскохозяйственную деятельность в сельских районах, в том числе на выбор сельскохозяйственных культур, методы их выращивания и на устойчивость систем производства.
Twelfth Open Forum for Partnerships on "Sustainable urbanization: Challenges and opportunities in LDCs" Двенадцатый открытый форум для партнерств на тему «Устойчивая урбанизация: задачи и возможности НРС»
Some Parties noted that population growth and urbanization would have a greater effect on the water supply and demand than climate change. Некоторые Стороны отметили, что рост численности населения и урбанизация окажут более серьезное воздействие на водоснабжение и спрос на воду, чем изменение климата.