Английский - русский
Перевод слова Urbanisation
Вариант перевода Урбанизация

Примеры в контексте "Urbanisation - Урбанизация"

Все варианты переводов "Urbanisation":
Примеры: Urbanisation - Урбанизация
Urbanization is exacerbating pollution in cities. Урбанизация усугубляет проблему загрязнения в городах.
Global urbanization is a cross-sectoral phenomenon that has an impact on all aspects of sustainable development. Глобальная урбанизация является межсекторальным явлением, которое оказывает воздействие на все аспекты устойчивого развития.
A conference held in New York in April 1998 focussed on ageing and urbanization. В апреле 1998 года в Нью-Йорке была проведена конференция по теме "Старение и урбанизация".
With rapid urbanization, many cities are also facing water scarcity. К дефициту воды во многих городах ведет и стремительная урбанизация.
Continuing rapid urbanization in developing countries is resulting in substantial land-use changes in the urban, peri-urban and even rural areas. Продолжающаяся стремительная урбанизация в развивающихся странах вызывает значительные изменения в режимах землепользования в городских, пригородных и даже сельских районах.
Europe and North America have a longer history of urbanization, with most people residing in an urban setting. В Европе и Северной Америке урбанизация началась раньше, и большинство населения проживает в городских условиях.
In future, subjects such as urbanization, education, economic growth and population spread should be studied. В будущем следовало бы изучить такие темы, как урбанизация, образование, экономический рост и распределение населения.
One particular problem, to which poverty and rapid urbanization are major contributing factors, is street children. Одна из конкретных проблем, усугублению которой прежде всего способствуют нищета и стремительная урбанизация, связана с бездомными детьми.
Rapid, unplanned urbanization, particularly in coastal areas, is placing major stress upon adjacent ecosystems. Быстрая, бесплановая урбанизация, особенно в прибрежных районах, оборачивается значительным напряжением для прилежащих экосистем.
Urbanization is an irreversible trend in the modern world. Урбанизация представляет собой одну из необратимых тенденций современного мира.
Urbanization and other migratory movements affect rural as well as urban communities. Урбанизация и другие миграционные процессы затрагивают как сельские, так и городские общины.
Urbanization is a product of economic growth and the shift from agriculturally to industrially based economies. Урбанизация есть продукт экономического роста и перехода от экономики, основу которой составляло сельское хозяйство, к развитию промышленности.
Further, it is important to realize that urbanization is not just the result of rural-urban migration. Кроме того, важно понять, что урбанизация - это не единственный результат миграции из сельских районов в города.
Poorly managed, however, urbanization can become a chaotic process that generates social exclusion and poverty. В то же время, при неэффективном управлении урбанизация может перерастать в хаотический процесс, который порождает социальную изоляцию и нищету.
It was agreed that the theme of UN-HABITAT's theme at the World Summit would be sustainable urbanization. Было принято решение о том, что темой ООН-Хабитат на Всемирной встрече на высшем уровне будет устойчивая урбанизация.
As a result, more and more people were seeking work outside agriculture, and urbanization was accelerating. В результате больше и больше людей ищут работу за пределами сельского хозяйства, а урбанизация ускоряется.
One aspect of globalization is rapid urbanization. Одним из аспектов глобализации является активная урбанизация.
Despite those successes, one of the main remaining challenges was urbanization and the integration of the poor and vulnerable. Несмотря на эти успехи, одной из основных остающихся проблем является урбанизация и интеграция бедных и уязвимых групп населения.
The majority of the Russian Federation's population were urban dwellers, and sustainable urbanization and urban governance were topical issues. Большинство населения Российской Федерации составляют жители городов, и устойчивая урбанизация и управление городским хозяйством являются главными проблемами.
Modern urbanization has also had a negative impact on cultural heritage. Негативное воздействие на культурное наследие оказала также начавшаяся уже в наше время урбанизация.
This cooperation is concerned in particular with the issues of urbanization, population and related basic social services. Это сотрудничество охватывает, в частности, такие вопросы, как урбанизация, народонаселение и соответствующие основные услуги в социальной сфере.
(b) Urbanization generally contributes to reducing fertility rates and average family size. Ь) урбанизация в целом способствует сокращению темпов рождаемости и среднего размера семьи.
The continued urbanization of South Asia has brought with it management challenges that my Government is actively helping to solve. Продолжающаяся урбанизация Южной Азии создала проблемы в области управления, в решении которых принимает активное участие и мое правительство.
This accelerated urbanization has had many effects, both positive and negative. Эта ускоренная урбанизация влечет за собой немало последствий как позитивных, так и негативных.
The urbanization of poverty is one of the most challenging problems facing the world today. Урбанизация нищеты является одной из наиболее сложных проблем, стоящих сегодня перед миром.