Urbanization brings about economic, social and political benefits for urban as well as rural residents. |
Урбанизация приносит экономические, социальные и политические выгоды как городскому, так и сельскому населению. |
However, poverty, unemployment, urbanization, migration and forced shifts of populations have placed greater strains on the family. |
Однако нищета, безработица, урбанизация, миграция и принудительное перемещение населения создают значительные нагрузки для семьи. |
One particular problem, to which poverty and rapid urbanization are major contributing factors, is street children. |
Одна из конкретных проблем, усугублению которой прежде всего способствуют нищета и стремительная урбанизация, связана с бездомными детьми. |
They provide answers to crucial questions on such vital matters as the water cycle and the impact of human activities on the natural environment: planetary resources, greenhouse gas emissions, coastal pollution, changes in soil use, urbanization and agricultural practices. |
Эти технологии дают ответы на ключевые вопросы, имеющие жизненно важное значение, такие как цикл водообмена и влияние деятельности человека на окружающую природную среду: планетарные ресурсы, выбросы "парниковых" газов, загрязнение прибрежной зоны, изменения в использовании почв, урбанизация и агротехнические методы. |
(a) Harmonious urbanization. |
а) Гармоничная урбанизация. |