To my understanding, these reasons do not pose an obstacle any longer. |
Как я понимаю, эти причины уже не являются препятствием. |
I'm sorry, but I'm just having a little trouble understanding how this incident led to your decision to quit therapy. |
Простите, но я не совсем понимаю почему этот инцидент привёл вас к решению прекратить терапию. |
But it is my understanding that such apologies are usually exchanged between people who have some affection for each other. |
Насколько я понимаю, такое извинение обычно происходит между теми, кто привязан друг к другу. |
It's my understanding he departed. |
Я так понимаю, он отбыл. |
I'm still not understanding the point of... |
Я всё ещё не понимаю, зачем... |
It's my understanding that you don't arrest people for using drugs anymore. |
Как я понимаю, вы больше не арестовываете за употребление наркотиков. |
Let me see if I'm understanding this. |
Посмотрим, правильно ли я всё понимаю. |
I'm having trouble understanding you right now. |
Сейчас я тебя не очень понимаю. |
I'm not sure I'm understanding you. |
Я не уверенна, что понимаю тебя. |
It is my understanding that state law prevents me from releasing them. |
Я понимаю, что законы штата запрещают мне обнародовать эти записи. |
It's my understanding that you're the one who convinced Kyle to come forward. |
Как я понимаю, именно вы убедили Кайла признаться. |
It's my understanding there is a condition attached. |
Насколько я понимаю, есть условие. |
Maybe I'm not understanding the question. |
Возможно, я не понимаю вопрос. |
From my understanding, he torched every bridge from here to D.C. |
Как я понимаю, он поссорился со всеми, и здесь, и в Вашингтоне. |
So, if I'm understanding this, things here grow magically. |
Как я понимаю, всё здесь растёт при помощи магии. |
It's my understanding these fellas didn't have any guns. |
Как я понимаю, у этих парней не было с собой стволов. |
My genius lies in understanding that. |
Мой талант в том, что я понимаю эти вещи. |
But my understanding is that the assembly line is fully automated. |
Но насколько я понимаю конвейер был полностью автоматизирован. |
My understanding was that he prefers marriage over infidelity. |
Я так понимаю, что он предпочитает брак измене. |
I have trouble understanding you people sometimes. |
Иногда с трудом понимаю ваш акцент. |
My understanding is that people are selected |
Как я понимаю - эти люди - выбранные. |
From my understanding, I'm being held hostage. |
Насколько я понимаю, меня держат заложником. |
Our understanding is the shooter has now barricaded himself inside an interrogation room and is holding hostages. |
Как я понимаю, стрелок сейчас забаррикадировался в комнате для допросов и удерживает заложников. |
My understanding you control the local numbers racket. |
Как я понимаю, вы контролируете многих местных гангстеров. |
So, lieutenant, my understanding is that our robber dressed up as Santa, held up a bank... |
Значит, лейтенант, насколько я понимаю, наш грабитель переоделся в Санту, ограбил банк... |