There is no mention of heat treatment in the construction standards for tanks referred to in RID/ADR or in the standards for the materials used in the construction of these tanks. |
Термическая обработка не предусмотрена ни в стандартах, касающихся конструкции цистерн, на которые делается ссылка в МПОГ/ДОПОГ, ни в стандартах, касающихся материалов, используемых при изготовлении этих цистерн. |
the development and revision of statistical definitions, concepts and classifications; - the establishment of concepts for developing environmental indicators; - the collection, compilation, treatment and dissemination of internationally comparable, policy relevant environmental data. |
разработка и пересмотр статистических определений, концепций и классификаций; - определение концепций для разработки экологических показателей; - сбор, компиляция, обработка и распространение сопоставимых на международном уровне и значимых для политики экологических данных. |
waste: waste generation, management, treatment and disposal; municipal and household waste, industrial waste, hazardous waste (cooperation with the Secretariat of the Basel Convention) |
отходы: производство, регулирование, обработка и управление отходами; муниципальные и бытовые отходы, промышленные отходы, опасные отходы (в сотрудничестве с Секретариатом Базельской конвенции); |
Heat treatments are available for treatment of sawn timber and wood packing material, fumigation with phosphine or sulfuryl fluoride - MITC are available for particular trades with whole logs, and there are a number of alternative options in use for various perishables in international trade. |
Тепловая обработка предлагается для пиломатериалов и древесных упаковочных материалов, фумигация с помощью фосфина или сулфурил флюоридаМСЦ имеется в распоряжении для конкретных видов торговли целыми бревнами и, кроме того, имеется ряд альтернативных вариантов для обработки различных скоропортящихся товаров в международной торговле. |
(c) Inconsistent accounting treatment arising from different interpretations of accounting rules where transactions are processed in a number of different systems. |
с) рисками, обусловленными непоследовательным порядком учета в результате различного толкования правил учета в тех случаях, когда обработка соответствующих операций осуществляется с помощью ряда различных систем. |
In paragraph 6, subparagraph (a), the reference to 'expected residues and emissions' should be construed as meaning 'expected waste and its proposed treatment'; |
а) упоминаемые в подпункте а) пункта 6 "предполагаемые остатки и выбросы" истолковывались как "предполагаемые отходы и их предлагаемая обработка"; |
(a) Zahrani refinery (about 310 cubic metres of polluted sand and pebbles, debris and equipment), where treatment started in January 2009 with the polluted sand and pebbles; |
а) обработка песка и гальки, отходов и оборудования на нефтеперерабатывающем предприятии в Захрани (примерно 310 кубических метров); обработка началась в январе 2009 года с загрязненного песка и гальки; |
Treatment of file names containing localized characters has been improved. |
Улучшена обработка имен файлов, содержащих локализованные символы. |
Treatment of the material using HTTD is not warranted. |
Обработка извлеченного грунта методом ВТТД не рекомендуется. |
Treatment and exploitation of the data will take at least until the year 2000-2001. |
Обработка и использование данных займет период времени по крайней мере до 2000-2001 года. |
Treatment of wood was a relevant source (conservation with PAH or metals). |
Обработка древесины была сочтена важным источником (консервация с использованием ПАУ или металлов). |
Treatment of whole capacitors and transformers could be done following size reduction through shredding. |
Обработка целых конденсаторов и трансформаторов возможна после уменьшения их габаритов путём измельчения. |
Treatment of wood was a relevant source. |
Обработка древесины была сочтена важным источником. |
Treatment of intermediate products and production of chemicals; |
обработка промежуточных продуктов и производство химикатов; |
Treatment of cargo tanks and adjacent spaces: |
Обработка грузовых танков и смежных помещений: |
Treatment of the glass component (yes/no): |
Обработка слоя стекла (да/нет): |
Treatment of waste in order to get a less soluble contaminant |
Обработка отходов в целях получения менее растворимого загрязнителя |
SECONDARY WASTE (OR TREATMENT RESIDUES) |
ВТОРИЧНЫЕ ОТХОДЫ (ИЛИ ОБРАБОТКА ОСТАТКОВ) |
Treatment and processing intended for the production of food and beverage products from: |
Ь) обработка и переработка с целью производства пищевых продуктов и напитков из: |
Treatment of groundwater associated with soil contamination |
Обработка грунтовых вод, связанных с загрязнением почвы |
Control: Treatment of tubers prior to planting or at harvest (into store) may prevent infection, but there are no reliable chemical controls once infection has occurred. |
Контроль: обработка клубней перед высадкой или во время сбора урожая (при отгрузке на склад) может способствовать предотвращению инфекции, однако, после того как происходит заражение инфекцией, отсутствуют какие-либо надежные механизмы химического контроля. |
8.2.2.3.1.2 Under "Treatment of holds and adjacent areas", in the second indent, replace "cargo" by "protected". |
8.2.2.3.1.2 В "Обработка трюмов и смежных помещений", второй подпункт, выделенный тире, заменить "грузового пространства" на "защищенной зоны". |
Missing Value Treatment (attribute missingValueTreatment): indicates how the missing value replacement was derived (e.g. as value, mean or median). |
Обработка отсутствующего значения (атрибут missingValueTreatment): показывает, чем заменяется отсутствующее значение (например, значением, средним или медианой). |
Treatment: Any physical, chemical or mechanical activity in a facility that processes computing equipment, including dismantling, removal of hazardous components, material recovery, recycling or preparation for disposal. |
Обработка: любые физические, химические или механические виды деятельности на объекте, где производится переработка компьютерного оборудования, включая демонтаж, вывоз опасных компонентов, рекуперацию материалов, рециркуляцию или подготовку к удалению. |
Control: Treatment of tubers with a fungicide prior to planting or at harvest (into store) may reduce infection and limit disease development but cannot control existing infections. |
Борьба: обработка клубней фунгицидом перед высадкой или после сбора урожая (на складе) может затормозить заражение и ограничить развитие болезни, но не может подавить существующее заражение. |