| Data collection and treatment (regular two-year cycle; next collection in 2002). | З. Сбор и обработка данных (регулярный двухгодичный цикл; следующий сбор состоится в 2002 году). |
| There are several chemical alternatives for Lindane for seed treatment, livestock, and veterinary uses. | Для таких видов применения линдана, как обработка семенного фонда и скота, а также ветеринарных видов применения, существует несколько альтернативных химических веществ. |
| Surface treatment is a complex process that improves the properties of metal products. | Обработка поверхностей представляет собой сложный технологический процесс, позволяющий улучшить свойства продукции черной металлургии. |
| Thus the steel quality is not influenced by this slag treatment. | Таким образом, обработка шлака не оказывает влияния на качество стали. |
| To this end, an appropriate treatment, for example appropriate cleaning before every change of goods transported, is a sine qua non. | В этой связи непременным условием является их соответствующая обработка, например, надлежащая очистка перед каждой сменой перевозимого груза. |
| However, treatment of the contaminated groundwater in a dedicated facility might not be necessary. | Вместе с тем обработка загрязненной грунтовой воды на специализированном предприятии не представляется необходимой. |
| This treatment is only permitted if the other natural organoleptic characteristics are not modified. | Такая обработка фруктов разрешается лишь в том случае, если их другие естественные органолептические характеристики не изменяются. |
| The post-harvest treatment of fruits was a food safety issue and should not be addressed in the marketing standard. | Обработка плодов после сбора урожая является вопросом, который касается безопасности пищевых продуктов и который не должен подниматься в торговом стандарте. |
| All commercially available recapture units are based on absorption onto active carbon, but subsequent treatment of the loaded carbon differs. | Все имеющиеся на рынке установки по улавливанию основаны на принципе поглощения в активном углероде, однако последующая обработка насыщенного углерода весьма различна. |
| Separate collection and treatment of emissions from loading and discharging | Раздельный сбор и обработка выбросов, возникающих в ходе погрузочно-разгрузочных операций; |
| In a vacuum dry mixer, pre-treatment and further treatment of sludge containing mercury can be carried out. | В сухом вакуумном смешивателе может проводиться предварительная обработка и дальнейшая обработка осадка, содержащего ртуть. |
| The product is applied by means of backpack sprayer and treatment is carried out only once at the beginning of the season. | Продукт наносится из ранцевого распылителя и обработка проводится однократно в начале сезона. |
| All treatments, such as the collection, transport, intermediate treatment and final disposal of waste, must comply with legal standards. | Все технологические процессы, такие как сбор, вывоз, промежуточная обработка и конечное удаление отходов, должны соответствовать правовым нормативам. |
| It must either be incinerated or be disinfected prior to final disposal through non-burn technologies, such as autoclaving and microwave treatment. | Они должны подвергаться инсинерации или дезинфекции перед окончательным удалением с использованием не связанных со сжиганием технологий, таких, как автоклавирование и микроволновая обработка. |
| Chemical treatment of coal is capable of mercury emission reduction of up to 70 per cent. | Химическая обработка угля дает возможность сократить выбросы ртути максимум на 70 процентов. |
| The thermal treatment involves 1) drying and pre-heating, 2) calcinations and 3) sintering. | Высокотемпературная обработка включает: 1) сушку и подогрев; 2) кальцинацию; и 3) спекание. |
| The treatment of reservations to treaties should also encompass the regime of interpretative declarations, which were not systematically covered in the Vienna Conventions. | Обработка оговорок к договорам также должна охватывать режим заявлений о толковании, который в Венских конвенциях затрагивается не в полном объеме. |
| Risk treatment: Application of adopted measures dealing with risk reduction. | Обработка риска: Осуществление принятых мер по снижению риска. |
| The kiln operations consist of pyro-processing (thermal treatment) of raw materials which are transformed into clinkers. | В печах производится пирообработка (термическая обработка) сырьевых материалов, которые превращаются в клинкер. |
| The seaweed value chain involves four stages: cultivation, post-harvest treatment, trading and processing, with women playing an important role in seaweed farming. | Производственно-сбытовая цепочка в связи с морскими водорослями имеет четыре этапа: разведение, обработка после сбора, сбыт и переработка, причем женщины играют важную роль в разведении морских водорослей. |
| Permits are required for all waste management activities (collection, recycling, incineration, pyrolysis, treatment and trade of waste). | Для осуществления всех видов деятельности по обращению с отходами (сбор, рекуперация, сжигание, пиролиз, обработка отходов и торговля ими) требуется разрешение. |
| Waste decontamination: Waste treatment (including incineration) at specialized facilities, reducing the waste's hazardous effects on the environment and on people. | Обезвреживание отходов - обработка (в том числе сжигание) отходов на специализированных установках, приводящая к уменьшению их опасного воздействия на окружающую среду и человека. |
| Reduction of transport costs, since no "dangerous goods" treatment is required; | Снижение транспортных расходов, учитывая, что обработка, как при перевозке "опасных грузов", не проводится. |
| Post-treatment: Process gases may require treatment to remove hydrogen chloride and particulate matter and to prevent the formation of and remove unintentionally produced POPs. | Может потребоваться обработка технологических газов, чтобы очистить их от хлористого водорода и аэрозольных микрочастиц, а также не допустить формирования стойких органических загрязнителей и удалить случайно образовавшиеся СОЗ. |
| biological, chemical/physical and thermal treatment for hazardous wastes which cannot be recycled, | биологическая, химическая/физическая и тепловая обработка опасных отходов, не поддающихся рециркуляции; |