Английский - русский
Перевод слова Treatment
Вариант перевода Обработка

Примеры в контексте "Treatment - Обработка"

Примеры: Treatment - Обработка
Regarding Article 3.3, "The particulars contained in the electronic consignment note shall be accessible to any party entitled thereto", it was underlined that issues addressed under public law such as the treatment of dangerous goods would remain unaffected by the present Protocol. В связи со статьей 3.3 "Сведения, содержащиеся в электронной накладной, должны быть доступны для любой управомоченной стороны" подчеркивалось, что этот Протокол по-прежнему не будет затрагивать такие вопросы, рассматриваемые в рамках публичного права, как обработка опасных грузов.
There has been no clear identifiable pattern of general principles on key aspects of disaster response such as entry requirements, work permits, freedom of movement, information exchange, treatment of consignments, etc. Четкая иерархическая система общих принципов по ключевым аспектам реагирования на бедствия, таким, как требования при въезде, разрешения на работу, свобода передвижения, обмен информацией, обработка партий грузов и т.д., отсутствует[13].
Sequential treatment with trimethylsilyl iodide then methanol can also be used for Boc deprotection, especially where other deprotection methods are too harsh for the substrate. Последовательная обработка триметилсилил-йодидом, а затем метанолом также может быть использована для снятия защиты БОК, особенно в тех случаях, когда другие методы снятия защиты слишком суровы для субстрата.
Nematicide treatment of affected soil, although this involves high costs and toxicity levels. обработка зараженной почвы нематоцидами, которая, однако, связана с высокими затратами и повышением токсичности.
Municipal Pumping stations, waste water treatment, sewage plants, etc. Насосные установки, обработка сточных вод, установки для очистки сточных вод и т.д.
Although the story is not entirely invented, it must be admitted that the treatment of it at Harsha's hands is quite original and that the play on the whole is a very charming one. Хотя сюжет не совсем выдуманный, следует признать, что обработка его Харшей весьма оригинальна, и что постановка в целом производит глубокое впечатление.
Japan reported technological advancements in solar batteries, wind power generation, gasification and liquefaction of wood biomass, waste-water treatment, high sugar producing crops, and cogeneration systems. Япония сообщила о техническом прогрессе в таких областях, как создание солнечных батарей; использование энергии ветра; газификация и сжижение лесной биомассы; обработка жидких отходов; выращивание сельхозкультур с высоким содержанием сахара; и создание систем одновременного получения электрической и тепловой энергии.
Identified adaptation options include improving infrastructure to enhance water quantity and quality, improving storm and sanitary sewers, domestic and industrial wastewater treatment, raising public awareness and integrated watershed management. Выявленные адаптационные варианты включают совершенствование инфраструктуры в целях увеличения количества и повышения качества воды, совершенствование системы удаления штормовых и сточных вод, обработка сточных вод на уровне домашних хозяйств и промышленных предприятий, информирование общественности и комплексное управление водосборными бассейнами.
The pen (32) serves as a peripheral state sensor and a treatment device that is inexpensive for the patient, and all processing of individual patient data is carried out on the server (3). Ручка 32 служит как периферический датчик состояния и устройство воздействия с низкой ценой для пациента, а вся обработка адресной индивидуальной информации каждого пациента возложена на сервер 3.
The Specialized Section reached an agreement on the following wording on the post-harvest treatment of citrus fruit in the provisions on commercial specifications: "Post-harvest treatment (optional, based on the national legislation of the importing country)". Специализированная секция достигла договоренности относительно включения в раздел о товарных характеристиках следующей формулировки, касающейся обработки плодов цитрусовых после сбора урожая: "Обработка после сбора урожая (факультативно, на основе национального законодательства страны-импортера)".
Subsequent treatment of the facade - laying of primers, pargets and facade paints is carried out only after the ground coat is completely dry, but not earlier than 7 days after it laying. Последующая обработка фасада - нанесение грунтов, штукатурки и фасадной краски, осуществляется после полного высыхания шпаклевки, но не ранее 7 дней после ее нанесения.
It also paid considerable attention to the emerging themes of the systems market: energy saving and management to protect the environment, water treatment, the reassessment of those aspects of the interior environment associated with technology, standards and design. Выставка также уделила значительное внимание появляющейся проблеме рынка систем: снижение потребления электроэнергии и защита окружающей среды, обработка воды, переоценка некоторых аспектов среды дома, которая ассоциируется с технологией, стандартами и дизайном.
These would include questions concerning the treatment of mixed cargos, the accuracy of HS-codes to be provided, possibilities of the departure offices to verify HS-codes, discrepancies between narrative texts and HS codes, liability of the holder for providing the HS code, etc. К их числу будут относиться такие вопросы, как обработка сборных грузов, точность указываемых кодов ГС, возможности проверки кодов ГС таможенными органами в месте отправления, расхождения между текстовыми описаниями и кодами ГС, ответственность держателя за указание кода ГС и т.д.
The treatment and disposal of liquid and solid wastes generated by the tourism industry is another serious problem, particularly for less developed economies that lack the physical infrastructure or capacity to treat the additional wastes generated by tourism activities. Еще одной серьезной проблемой является обработка и удаление жидких и твердых отходов, образующихся в туристическом секторе, которая является особенно актуальной для менее развитых стран, не располагающих материальной инфраструктурой или возможностями обработки таких дополнительных отходов.
Noting with concern that some applications of methyl bromide, such as the treatment of high-moisture fresh dates, still lack alternatives, отмечая с озабоченностью, что у некоторых видов применения бромистого метила, таких как обработка свежих фиников с высокой влажностью, все еще нет альтернатив,
Env Benefits Considerations Steel faced panels E-o-L treatment 350k Обработка панелей со стальной облицовкой по окончании срока службы
Selenide treatment followed by disposal in a RCRA- permitted mono-fill Селенидная обработка с последующим удалением на разрешенном ЗСВР узкоспециализированном полигоне
Environmental training and education for trainers and supervisors in the capital and Central department in subjects such as waste treatment and improving quality of life; Организация занятий по вопросам охраны окружающей среды для преподавателей курсов профессиональной подготовки и инспекторов столичного и центрального округа, включая изучение таких вопросов, как надлежащее удаление и обработка мусора и повышение качества жизни.
Options were presented on access to basic water services; integrated water resources management; access to basic sanitation; sanitation and hygiene education; and wastewater collection, treatment and reuse. Были представлены возможные варианты по следующим вопросам: доступ к основным услугам в области водоснабжения; комплексное использование водных ресурсов; доступ к основным средствам санитарии; образование в области санитарии и гигиены; а также сбор, обработка и повторное использование сточных вод.
The remediation, which will be done according to the strict ISO 14000 standards, will consist of limitating the migration of contaminants, followed by a clean-up of the contaminated soil by four different methods (pumping, physical treating, bioremediation and soil gas treatment). Восстановительные работы, которые будут проводиться в соответствии с жесткими нормами стандарта ИСО 14000, будут включать операции по ограничению миграции загрязнителей с последующей очисткой загрязненных почв с помощью четырех различных методов (откачка, механическая обработка, биовосстановление и газовая обработка загрязненных почв).
The universe to which this survey is addressed consists of the set of units in the NACE-93 Rev. codes 41 ("collection, purification and distribution of water") and 90.01 ("sewage collection and treatment"). Этим обследованием охвачены единицы наблюдения, относящиеся к кодам 41 ("Сбор, очистка и распределение воды") и 90.01 ("Сбор и обработка жидких отходов") первого пересмотренного варианта КДЕС-93.
Efficient treatment of information will require the setting up of information systems for the systematic handling of the information that has been classified, as well as for the designs of environmental databases to support the reporting obligations of environmental conventions/agreements. Ь) Эффективная обработка информации потребует создания информационных систем для систематической обработки подвергшейся классифицированию информации, а также для разработки экологических баз данных в целях подкрепления отчетных обязательств по природоохранным конвенциям/соглашениям.
The frame has been built from the CBR along with the local or regional Mancommunities and Consortiums, whose functions include the cleaning of public ways and the collection and treatment of urban waste, according to the Mancommunities and Consortiums Directory. В качестве источника для формирования совокупности использовался ЦКР, а также перечень местных и региональных сообществ и консорциумов, к функциям которых, согласно Справочнику сообществ и консорциумов, относится уборка общественной территории, а также сбор и обработка городских отходов.
Since Brazilian legislation does not allow for the discharge of sulphur above 80 mg/nm3 into the atmosphere and of arsenic above 0.2 mg/litre into drainage, their recovery and treatment was an essential part of the process. Поскольку бразильское законодательство не допускает выбросов в атмосферу серы в количестве, превышающем 80 мг/нм3, и сброс в дренажную сеть мышьяка в количестве, превышающем 0,2 мг/л, их извлечение и обработка являются важной частью этого процесса.
Topics covered: waste (generation, treatment), water (resources, abstraction, use and treatment), environmental expenditure, land use, agri-environment, transport-environment Охваченные темы: отходы (образование, обработка), водный бассейн (ресурсы, водозабор, водопользование и обработка), расходы на природоохранную деятельность, землепользование, сельское хозяйство - окружающая среда, транспорт - окружающая среда