| The group concurs that logarithm transformation can improve complementarities between the index dimensions and help in better reflecting diminishing returns. | Группа согласна, что преобразование логарифмов может улучшить взаимодополняемость между аспектами индексов и помочь лучше отражать снижение результативности. |
| Pyrolysis is the decomposition or transformation of a chemical compound caused by heat. | Пиролизом называется разложение или преобразование химического соединения под действием тепла. |
| Malawi's political transformation was complete with the adoption of a new Constitution in 1994 with a fully fledged Bill of Rights. | Политическое преобразование Малави закончилось принятием в 1994 году новой Конституции с полноценным Биллем о правах. |
| In conclusion, she noted that the Global Field Support Strategy represented a fundamental transformation of how the Department delivered its services. | В заключение оратор отмечает, что глобальная стратегия полевой поддержки представляет собой фундаментальное преобразование методов предоставления Департаментом своих услуг. |
| The transformation of the global economy has increased living standards and lifted many hundreds of millions out of poverty. | Преобразование глобальной экономики позволило повысить уровень жизни и вывести многие сотни миллионов людей из нищеты. |
| Furthermore, the rapid transformation of global communications and the radical increase in global people movements have improved the well-being of all humankind. | Кроме того, стремительное преобразование глобальных средств коммуникации и резкое увеличение мобильности людей повысили благополучие всего человечества. |
| Malaysia welcomed the transformation of South-South cooperation from essentially technical cooperation to a range of activities involving trade, finance and technology. | Малайзия приветствует преобразование сотрудничества Юг-Юг из преимущественно технического сотрудничества в целую сферу деятельности, включающую торговлю, финансы и технологию. |
| This not only requires a change in the development discourse but also a transformation of public institutions and international cooperation. | Это предполагает не только изменение направления развития, но и преобразование государственных институтов и форм международного сотрудничества. |
| The transformation improves their cost structure through economies of scale and enhances sustainability and long-term viability. | Такое преобразование содействует улучшению их структуры издержек за счет эффекта масштаба, а также повышению их устойчивости и долгосрочной жизнеспособности. |
| Among other matters, the agreement provided for the transformation of CNDP into a political party and the establishment of local and national reconciliation mechanisms. | Среди других вопросов соглашение предусматривает преобразование НКЗН в политическую партию и создание местных и национальных механизмов примирения. |
| During the closed consultations that followed, the Council members spoke in support of the transformation of BONUCA into an integrated peacebuilding office. | В ходе последовавших затем закрытых консультаций члены Совета поддержали преобразование ОООНМЦАР в Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству. |
| What is required is a massive transformation of the way energy is generated and used to propel economic growth and development. | Необходимо широкомасштабное преобразование способов выработки и использования энергии в целях стимулирования экономического развития и роста. |
| Regarding the population dynamic, the most significant change is the transformation in the age structure of the population. | Что касается демографической динамики, то наиболее значительным изменением является преобразование в возрастной структуре населения. |
| The transformation will require a legal framework and at least two years of capital investment and training. | Такое преобразование требует разработки нормативно-правовых документов и не менее двух лет вложений капитала и проведения учебной подготовки. |
| That would require structural reforms, including the transformation of the agricultural sector. | Это потребует проведения структурных реформ, включая преобразование сельскохозяйственного сектора. |
| Clear accountability and ownership of business transformation is a requisite if the potential benefits of implementing the ERP system are to be realized. | Четкое определение ответственности за преобразование рабочих процессов является непременным условием получения потенциальных выгод от внедрения системы ОПР. |
| I also remain convinced that the period ahead represents an opportunity for all Burundians to contribute to the social and political transformation of their country. | У меня также сохраняется убежденность, что предстоящий период дает всем бурундийцам возможность внести вклад в социально-политическое преобразование своей страны. |
| Rwanda welcomed the transformation of National Human Rights into a primary institution with a clear mandate to ensure the implementation of the human rights. | Руанда приветствовала преобразование Национальной комиссии по правам человека в учреждение, наделенное четким мандатом обеспечивать осуществление прав человека. |
| While some progress has been made in legislative and institutional reforms under the CPA, the overall democratic transformation of the country has remained precarious. | Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый благодаря законодательным и институциональным реформам в соответствии с ВМС, демократическое преобразование страны носит в целом нестабильный характер. |
| The renovation of such buildings and their transformation into shopping malls, with catering and hotel facilities costs a lot of money. | Реставрация таких зданий и их преобразование в торговые центры, предоставляющие услуги по питанию и гостиничному обслуживанию, требуют больших капиталовложений. |
| UNIDO's services will support the transformation of industrial structures to enable the countries of the region to adjust to the changing comparative and competitive advantages. | Услуги ЮНИДО будут обеспечивать преобразование промышленных структур для того, чтобы страны региона смогли приспособиться к изменению сравнительных и конкурентных преимуществ. |
| This is considered crucial, as sustainable development is not an option in the choice of routes to the transformation of national economies and societies. | Это считается решающим фактором, поскольку устойчивое развитие - это единственный вариант в выборе курса на преобразование национальных экономик и обществ. |
| The transformation of special schools into resource centres, as part of the process of moving from a segregated to inclusive education system, can be extremely useful in this regard. | Преобразование специальных школ в учебно-методические центры в рамках процесса перехода от системы сегрегации к инклюзивной системе образования может в этой связи оказаться чрезвычайно эффективным решением. |
| Energy transformation can be compatible with economic and social inclusion | Преобразование энергетики может быть совместимо с экономической и социальной инклюзией |
| Note that when a transformation decreases symmetry, a transformation of the same kind (the inverse) obviously for some patterns increases the symmetry. | Заметим, что, если преобразование уменьшает симметрию, преобразование того же вида (обратное), очевидно, для того же узора симметрию увеличивает. |