| Mind transformation - that is the very meaning of meditation. | Но это единственный способ. Преобразование разума - это есть смысл самой медитации. |
| Furthermore, the Board considered that the Secretariat was not approaching the implementation of the enterprise resource planning system as a business transformation project. | Помимо этого, Комиссия пришла к выводу о том, что Секретариат не рассматривает внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов как проект, направленный на преобразование рабочих процессов. |
| The Board also found little clarity as regards ownership and accountability for business transformation. | По мнению Комиссии, также отсутствует достаточная ясность в отношении ответственности и подотчетности за преобразование рабочих процессов. |
| The transformation of agriculture into an agro-based industry was of particular importance because the rural population derived their livelihood from that sector. | Преобразование сельского хозяйства в агропромышленную отрасль имеет особенно большое значение, потому что сельское население обеспечивает средства своего жизнеобеспечения благодаря этому сектору. |
| The global field support strategy has continued to guide the transformation of structures and improvement of business processes. | Глобальная стратегия полевой поддержки продолжает направлять преобразование структур и совершенствование рабочих процессов. |
| Adaptation can be autonomous, reactive and planned/anticipatory, and can include coping, adjustment and transformation. | Адаптация может быть автономной, ответной и планируемой/упреждающей и может включать в себя реагирование, корректировку и преобразование. |
| Its implementation will take time, advanced planning and resources, as the transformation will have significant logistical and financial implications. | Для его осуществления потребуется время, заблаговременное планирование, а также ресурсы, поскольку такое преобразование будет иметь значительные последствия в плане финансового и материально-технического обеспечения. |
| The 2013/14 financial period will see the fundamental transformation of financial functions in peacekeeping operations through the completion of three significant initiatives. | В 2013/14 финансовом году будет осуществлено коренное преобразование финансовых функций в миротворческих операциях в результате осуществления трех крупных инициатив. |
| At the collective level, empowerment involves the transformation of relationships of dominance into relationships of equality and mutuality. | На коллективном уровне расширение прав и возможностей включает в себя преобразование отношений доминирования в отношения равенства и взаимопомощи. |
| The Organization's policy support and capacity-building services are geared towards market transformation for industrial energy efficiency. | Политическая поддержка и услуги Организации в области создания потенциала направлены на такое преобразование рынка, которое позволяет повышать промышленную энергоэффективность. |
| The transformation of special schools into resource centres for inclusion is important. | Важное значение имеет преобразование специальных школ в учебно-методические центры по вопросам инклюзивности. |
| Theatre therefore had the potential to influence social transformation by providing grounds for victims to reconstruct their lives. | Таким образом, у театра есть потенциал для воздействия на преобразование общества через предоставление пострадавшим возможности наладить свою жизнь. |
| The fifth option entails the transformation of MISCA into a United Nations peacekeeping operation. | Пятый вариант предусматривает преобразование АФИСМЦАР в операцию Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
| It is recommended as good practice to use metadata in steering and monitoring the processing of data from administrative registers, including their transformation. | В качестве эффективной практики рекомендуется использовать метаданные в целях координации и мониторинга обработки, включая преобразование данных из административных регистров. |
| Jordanian reform is gradual and rooted in peaceful transformation, pluralism, societal consensus, tolerance and respect for the opinions of others. | Реформа в Иордании проводится постепенно и опирается на мирное преобразование, плюрализм, общенациональный консенсус, терпимость и уважение мнения других. |
| The transformation of component indicators is now done using fixed maximum and minimum goalposts. | В настоящее время преобразование компонентных показателей осуществляется с использованием фиксированных максимальных и минимальных предельных указателей. |
| The transformation of Africa's agricultural sector thus remains a top priority of African leaders. | Таким образом, преобразование сельскохозяйственного сектора Африки остается для лидеров африканских стран одной из самых первоочередных задач. |
| It also identifies financing challenges related to the Survey's three focus areas: sustainable cities, food security and energy transformation. | В Обзоре также определены проблемы финансирования по трем целевым направлениям: устойчивые города, продовольственная безопасность и преобразование энергетики. |
| The key to rethinking revolution is to recognize... not just about... a transformation for democracy. | Ключ к переосмыслению революции - в признании того, что революция - это не просто преобразование в демократию. |
| It's really- Revolution really requires... a transformation of human nature so that people are capable of democracy. | Революция на самом деле предусматривает преобразование человеческой природы - с тем, чтобы люди были способны к демократии. |
| As we travel south so the sun's influence grows stronger and at 50 degrees of latitude a radical transformation begins. | Поскольку мы путешествуем по югу влияние солнца становится более сильным и в 50 градусах широты начинается радикальное преобразование. |
| Make the correct values transformation to the specified data type. | Произведет корректное преобразование значений к заданному типу данных. |
| This has paid all the costs for the transformation of Interface. | Это покрыло все расходы на преобразование Интерфейса. |
| In sum, these technological changes will lead to societal transformation. | В итоге эти технологические изменения будут иметь результатом преобразование общества. |
| Africa and its leaders should lead the transformation of that continent's prospects. | Африка и ее лидеры должны возглавить преобразование перспектив этого континента. |