Английский - русский
Перевод слова Transformation

Перевод transformation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Преобразование (примеров 677)
This transformation simplifies the incorporation of remotely sensed information into GIS. Такое преобразование упрощает процедуру включения данных дистанционного зондирования в ГИС.
In the past, focus was primarily on the management of secondary forests without due regard of the factors responsible for secondary forest formation and transformation. В прошлом упор делался главным образом на использование вторичных лесов без уделения надлежащего внимания факторам, влияющим на их создание и преобразование.
The weapons, objects and materials referred to in this Act that require a permit to be imported must be used for the purposes specified, and any modification, change or transformation of the stipulated use requires a new permit (art. 76). Оружие, предметы и материалы, регулируемые настоящим Законом, которые импортируются в соответствии с имеющейся лицензией, должны использоваться лишь по прямому заявленному предназначению, и любое изменение, перемена или преобразование заявленного предназначения требует получения новой лицензии (статья 76).
The transformation of the world economy also posed new challenges and uncertainties, underscoring the need for cooperation at the international, regional and local levels, while ensuring respect for the diversity among the cultures, ideas, values, aspirations and experience of all countries. Преобразование мировой экономики также обусловливает возникновение новых сложных задач и неопределенности, что свидетельствует о необходимости сотрудничества на международном, региональном и местном уровнях при одновременном обеспечении уважения различий, существующих между культурами, идеями, ценностями, чаяниями и практическим опытом всех стран.
This type of outsourcing manifests itself as the transformation over time of a manufacturing company into a distribution or wholesale trade company as the primary activity of the enterprise changes from selling products manufactured by its own plants to selling products manufactured by others. Этот тип аутсорсинга проявляется как постепенное преобразование обрабатывающей компании в распределительную или оптовую компанию в процессе того, как профильная функция данного предприятия меняется в связи с переходом от продажи продукции, производившейся ее собственными заводами, на продажу продукции, производимой другими.
Больше примеров...
Трансформация (примеров 325)
An example of such a transformation in Asia is Malaysia. Малайзия является одной из азиатских стран, где осуществляется такая трансформация.
In essence, it will take social transformation to wipe out the menace of small arms. По существу, для того, чтобы избавиться от бедствия стрелкового оружия, нужна социальная трансформация.
Professor Fudo does not believe that their "Devil Beast Syndrome" transformation was supernatural, but was actually the next stage of human evolution, calling it "Nature's way of dealing with mankind's overpopulation". Профессор Фудо не верит, что трансформация это нечто сверхъестественное, а наоборот, следующий этап эволюции человека или же «естественный способ борьбы с перенаселением человечества».
Criticism has also been expressed due to the fact that in a separate study on psilocybin induced transformation of visual space Fischer et al. stated that psilocybin "may not be conducive to the survival of the organism". Критика также выразилась в том, что в исследованиях приема псилоцибина индуцируется трансформация зрительного восприятия; в итоге, Фишер заявил, что псилоцибин по этому параметру никак "не может способствовать выживанию организма".
Theme 1: Transformation of rural economies Тема 1: Трансформация сельскохозяйственной экономики
Больше примеров...
Изменение (примеров 137)
The transformation of agri-food systems plays a major part in this trend. Таким образом, изменение агропродовольственных систем играет важную роль в формировании этого тренда.
Mitigation of climate change effects will involve transformation of the transport sector. Смягчение воздействия на изменение климата будет включать преобразование транспортного сектора.
For China, actively responding to climate change constituted a major strategy for economic and social development and an important opportunity to accelerate the transformation of the mode of economic growth and economic structural adjustment. В Китае активное реагирование на изменение климата является главной стратегией социально-экономического развития и важной возможностью ускорить преобразование модели экономического роста и экономической структурной корректировки.
Her transformation from a fiery supporter of the ILP and window-smashing radical to an official Conservative Party member surprised many people. Подобное преобразование горячей сторонницы НЛП и изменение своего статуса на члена официальной Консервативной партии вызвало удивление у многих людей.
The Panel sought to identify necessary actions, including game-changers, to help the HIV response spark social transformation for women and girls. Целью работы группы было определить необходимые меры, в том числе радикального свойства, которые могли бы привести к тому, чтобы борьба с ВИЧ вызвала изменение социального положения женщин и девочек.
Больше примеров...
Превращение (примеров 125)
Well, in this case, the first transformation is alive to dead. В данном случае первое превращение - живое в мёртвое.
Belarus supported the organizational and operational development of CSCE and its transformation into a key regional organization with a comprehensive system of institutions and mechanisms and a sphere of responsibility that stretches from Vancouver to Vladivostok and encompasses all dimensions of security. Беларусь поддержала организационное и функциональное развитие СБСЕ, его превращение в ключевую региональную организацию с развернутой системой институтов и механизмов, сфера ответственности которой распространяется от Ванкувера до Владивостока и охватывает все измерения безопасности.
By imputing a change of ownership of the semi-processed goods (to the contractor), this allows compiling the industry account in Country B in a traditional way i.e. the full transformation of the commodity inputs into processed goods. ЗЗ. Путем отражения передачи прав собственности на полуфабрикаты (подрядчику) можно составить промышленный счет в стране В на традиционной основе, т.е. учесть полное превращение вводимых сырьевых ресурсов в переработанные товары.
And so this magical transformation is what I was trying to get at with my project, which became known as the Toaster Project. Вот это волшебное превращение я и пытался проделать в ходе моего проекта, который стал известен как проект «Тостер».
Just like a seed being transformed into cotton fibers through a sophisticated and meticulous process with the contribution of climate and soil, the transformation of cotton fibers into yarn is inspired by the same nature. Как семя хлопка проходит долгий процесс превращения в хлопковые волокна, под воздействием климата и свойств почвы, точно так же и превращение хлопка в нить - это трудоемкий процесс той же природы.
Больше примеров...
Перестройка (примеров 54)
Transformation of the education system will ensure greater inclusion, contingent on the nature and severity of the disability and the availability of human and financial resources. Перестройка системы образования обеспечит более широкое вовлечение в зависимости от характера и степени инвалидности и наличия людских и финансовых ресурсов.
"Adjustment with transformation" should be geared to start the broad process of human development and empowerment. "Перестройка при трансформации" должна быть нацелена на запуск широкого процесса развития и расширения возможности человека.
She was convinced that Indonesia's dialogue with the Committee would help with the daunting challenge of the country's transformation, which was based on four pillars: democratization, economic recovery, respect and protection of human rights, decentralization. Она убеждена в том, что диалог с Комитетом поможет последнему в этой трудной задаче, связанной с происходящими в Индонезии изменениями, в основе которых лежат четыре принципа: демократизация, экономическая перестройка, уважение и защита прав человека, децентрализация.
It is my delegation's belief that restructuring and revitalization do not require radical transformation, but rather the strengthening and modification of the structures and organs to enhance their effectiveness and responsiveness. Моя делегация полагает, что перестройка и активизация не требуют радикального преобразования, а скорее требуют укрепления и модификации структур и органов, с тем чтобы повысить их эффективность и возможность реагирования.
"The Eco-restructuring for Sustainable Development" programme seeks to generate knowledge and skills in environment, engineering, economics and energy essential for managing the transformation to sustainable development. программа "Перестройка природоохранной деятельности в интересах устойчивого развития" нацелена на распространение информации и подготовку кадров по таким областям, как окружающая среда, проектно-конструкторские работы, экономика и энергетика, имеющим крайне важное значение для управления процессом перехода к устойчивому развитию.
Больше примеров...
Переход (примеров 112)
Such a transformation would affirm our commitment to ending the infamous activities of those who have turned wanton deaths into a lucrative business. Такой переход подтвердит нашу приверженность прекращению преступной деятельности тех, кто сделал бессмысленную смерть доходным бизнесом.
The transformation from one material to another concerning the ability of the shell to withstand the same amount of shearing force has to be done by applying the new formula in tables 1 and 2. Переход от одного материала к другому при определении способности корпуса выдерживать аналогичное по величине усилие сдвига необходимо осуществлять посредством применения новой формулы, указанной в таблицах 1 и 2.
The development of this strategy is an important step forward, as it articulates a vision for reform that moves beyond restoring security institutions to their pre-crisis capacities and towards a transformation of the security sector based on the country's needs. Разработка этой стратегии является важным шагом вперед, поскольку в ней излагается концепция реформы, предусматривающая переход от восстановления докризисного потенциала органов безопасности к преобразованию сектора безопасности с учетом потребностей страны.
Image of situation - a product of learning, understanding, description and transformation of a situation in communicative act. Макро перевод - переводческие сдвиги, то есть переход из одного языкового уровня на другой и из одной категории в другую.
However, it was found in the simulations that spontaneous transition of polymorphic tachycardia in monomorphic one can be observed also on the ECG during the autowave lacet; in other words, the lacet may be another mechanism of transformation of polymorphic ventricular tachycardia in a monomorphic. Однако в имитационных экспериментах было обнаружено, что при автоволновой серпантин на ЭКГ также будет спонтанный переход аритмии из полиморфной в мономорфную, т.е. серпантин может являться еще одним механизмом трансформации желудочковой тахикардии из полиморфной в мономорфную.
Больше примеров...
Реорганизация (примеров 18)
Governance, accountability and business transformation process Управление, подотчетность и реорганизация оперативной деятельности
The transformation will be managed along a number of parallel strategic paths but most critical will be the movement away from a data processing chain that is a linear process. Реорганизация будет осуществляться по целому ряду параллельных стратегических направлений, однако наиболее важным будет являться отказ от последовательной обработки данных, которая является линейным процессом.
Transformation of the MONUSCO Force alone will not result in the changes necessary to more effectively implement the Mission's mandate. Реорганизация Сил МООНСДРК сама по себе не может привести к изменениям, необходимым для более эффективного выполнения мандата Миссии.
It is the view of the Secretary-General that the transformation of the Department of Public Information, as outlined in the present report, is the best way to ensure that the United Nations has the most effective communications mechanisms in place to meet the challenges of tomorrow. По мнению Генерального секретаря, реорганизация Департамента общественной информации, о которой говорится в его докладе, представляет собой оптимальнейший способ обеспечить Организацию Объединенных Наций наиболее эффективными информационными механизмами, с помощью которых она сможет ответить на вызовы завтрашнего дня.
The process continued with the appointment of a new Executive Director, structural reorganization and the "regularization" of Professional staff, and culminated in the transformation of the Centre into a Programme of the United Nations system. Продолжением этого процесса явились назначение нового Директора-исполнителя, структурная реорганизация и перевод на штатную основу сотрудников категории специалистов, а его кульминацией - преобразование Центра в Программу системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Перемен (примеров 92)
And that is the reason for the supposed transformation. И это единственная причина произошедших с ним перемен.
We in El Salvador are living in a time of profound transformation because of a successful peace process and a reorientation of our country. Мы в Сальвадоре переживаем времена глубоких перемен в результате успешного мирного процесса и переориентации нашей страны.
As the twentieth century draws to a close, the state system is on the verge of major transformation. С завершением двадцатого столетия государственная система находится на пороге крупных перемен.
The legislative process, still under way on the basis of political and social changes, results in the fundamental transformation of the legal system. В результате законодательного процесса, который все еще продолжается на основе политических и социальных перемен, была коренным образом преобразована правовая система.
Madagascar has embarked on the path of transformation. Мадагаскар вступил на путь перемен.
Больше примеров...
Реформ (примеров 117)
The need for a clearly articulated and agreed vision for the future United Nations that will enable managers to better understand the changes needed and their role in the delivery of a wider transformation agenda необходимость четко сформулировать и согласовать видение будущей Организации Объединенных Наций, которое позволит руководителям лучше понимать требующиеся изменения и их роль в осуществлении более широкой программы реформ;
The workshop recognized that in order to combat crime and corruption, a long-term and holistic approach to reforms and transformation processes needs to be taken. На семинаре было признано, что для борьбы с преступностью и коррупцией необходимо применять долгосрочный и целостный подход к осуществлению реформ и преобразований.
105.6. Continue the efforts to combat poverty and ensure sustainable development, and fully implement projected reform programmes and the roadmap for political transformation (Russian Federation); 105.6 продолжать предпринимать усилия в целях борьбы с нищетой и обеспечения устойчивого развития и полностью осуществить запланированные программы реформ и "дорожную карту" политических преобразований (Российская Федерация);
A declaration released by the participants at the end of the meeting recognized the achievements made by Central America during the last decade and made reference to the particular importance of transparency, participation and decentralization as key themes to continued transformation in the region. В заявлении, опубликованном по итогам этого совещания, участники признали достижения стран Центральной Америки за последние десять лет и отметили особо важное значение транспарентности, участия и децентрализации как ключевых направлений процесса реформ в регионе в будущем.
Taking note of the significant transformation of Chinese society since the introduction of successful economic reform policies, including reducing the number of Chinese living in extreme poverty, отмечая значительные перемены, происшедшие в китайском обществе с начала успешного проведения политики экономических реформ, в том числе сокращение доли жителей страны, живущих в условиях крайней нищеты,
Больше примеров...
Перемены (примеров 56)
But since then, a swift transformation has occurred. Однако с тех пор произошли серьезные перемены.
We cannot accept the argument that transformation of the political and strategic landscape requires a change in those priorities. Мы не можем согласиться с аргументом о том, что перемены в политической и стратегической расстановке сил требуют изменения этих приоритетов.
And now, when the moon appears, he undergoes a hideous transformation. И теперь, с появлением луны с ним происходят страшные перемены.
In the last 15 years, Albania underwent a rapid socio-economic transformation. В последние 15 лет в Албании произошли стремительные социально-экономические перемены.
The world is in the midst of a historic and radical transformation, not only in how people live, but also in where they live. Мир претерпевает исторические и радикальные перемены не только в отношении того, как живут люди, но и в отношении того, где они живут.
Больше примеров...
Реформы (примеров 109)
Several key pieces of legislation have been enacted to provide a framework for the reform and transformation of the Police Service in Kenya. Был принят целый ряд ключевых законодательных положений для установления основ в интересах реформы и трансформации полицейской службы в Кении.
Indeed, no transformation of the United Nations could be complete without the fundamental reform of the Security Council. Без радикальной реформы Совета Безопасности реально трансформировать Организацию Объединенных Наций будет невозможно.
The Secretary-General affirms that the revised approach is consistent with the "pilot first" implementation endorsed by the General Assembly in paragraph 113 of its resolution 64/243 and will deliver the comprehensive functionality for driving management reform and organizational transformation as originally envisioned. Генеральный секретарь подтверждает, что пересмотренный подход соответствует осуществлению проекта на основе принципа «сначала экспериментальное внедрение», одобренного Генеральной Ассамблеей в пункте 113 ее резолюции 64/243, и обеспечит развертывание компонентов всеобъемлющей функциональной поддержки осуществления реформы системы управления и организационных преобразований в соответствии с первоначальным планом.
Since April 2010 - Head of the Centre for Constitutional Studies at Ilia State University (Georgia), supervising research on constitutional justice, legal reform, society development and democratic transformation С апреля 2010 года - глава Центра конституционных исследований Государственного университета им. Ильи Чавчавадзе (Грузия), руководитель исследований по вопросам конституционного правосудия, правовой реформы, развития общества и демократических преобразований.
The Penal Reform and Transformation Unit was established in 2002 to review the penal system. В 2002 году для пересмотра системы уголовного правосудия был создан Отдел по вопросам реформы и преобразований системы уголовного судопроизводства.
Больше примеров...
Переработки (примеров 38)
The results of the study must take into account the environmental impact of the preparation and of the transformation of scrap. В результатах исследования должно быть также отражено экологическое воздействие процесса подготовки и переработки металлолома.
Reuse: the utilization of a waste product without further transformation повторное использование: утилизация отходов производства без дополнительной переработки;
The development partners should provide adequate financial, technical and technological support to least developed countries to build their own capacity for mapping, exploration and transformation of natural resources with a view to deriving maximum benefits out of their own resources. Партнеры по развитию должны оказать адекватную финансовую, техническую и технологическую поддержку наименее развитым странам в наращивании их собственного потенциала в области картографирования, разведки и переработки природных ресурсов с целью получения максимальной отдачи от своих собственных ресурсов.
Apprenticeship of food transformation, income-generating activities Предоставляется учебная подготовка по вопросам переработки продовольственного сырья и приносящей доход деятельности
The principal may perform some of the transformation required to make the good or may not perform any of the transformation at all. Головное предприятие может выполнять некоторую переработку, необходимую для того, чтобы произвести товар, или может не выполнять вообще никакой переработки.
Больше примеров...
Трансформирование (примеров 2)
The transformation of public administration for sustainable development calls for strengthening the capacity of government at the national and local levels. Трансформирование государственного управления в целях устойчивого развития требует укрепления потенциала правительства на национальном и местном уровнях.
The Subcommittee noted that a special two-day symposium entitled "Transformation and Analysis of Space Obtained Geophysical Data for Global Change Studies" would be organized during the Thirty-Second Scientific Assembly of COSPAR, to be held at Nagoya, Japan, in 1998. Подкомитет отметил, что в ходе тридцать второй Научной ассамблеи КОСПАР, которая будет проходить в 1988 году в Нагое, Япония, планируется организовать специальный двухдневный симпозиум по теме "Трансформирование и анализ геофизических данных, полученных из космоса, для исследования глобальных изменений".
Больше примеров...
Преображение (примеров 16)
Your immediate transformation from governess to lady of the town. Твое преображение из гувернантки в городскую даму.
Well, apparently, we have you to thank for her breathtaking transformation. Ну, вероятно, стоит поблагодарить тебя за ее дух захватывающее преображение.
Did he participate in his own transformation? Участвовал ли он в своем преображение?
The subject of the conference is "The Sharpening of the Global Crisis: Catastrophe or Transformation ahead". Тема конференции: "Обострение Глобального Кризиса: впереди катастрофа или преображение".
Your transformation really is astounding. Твое преображение действительно впечатляет.
Больше примеров...
Перевоплощение (примеров 5)
And not everyone might see your transformation the same way you do. И не каждый способен увидеть ваше перевоплощение так же, как видите его вы.
That is a huge transformation. Мы наблюдаем значительное перевоплощение.
If it were Bandou Tamasaburou, this transformation... }(Бандо Тамасабуро - известный Кабуки актер.) это перевоплощение...
That transformation will be scrutinized in his forthcoming visit to a skeptical America. Такое перевоплощение подвергнется тщательной проверке в ходе предстоящего визита Фишера в скептически настроенную Америку.
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение в лондонскую тусовщицу, стало для всех нас неисчерпаемым источником развлечения.
Больше примеров...