| You should transfer the funds into our bank account within 8 to 10 days. | Вы должны будете перевести деньги на наш счет в течение 8-10 дней. |
| The best and fastest way to transfer money is a direct transfer from your credit card. | Лучший и самый быстрый способ перевести деньги по прямой передачи с Вашей кредитной карты. |
| In circumstances where the doctor recommends transfer to a clinic or hospital for treatment, only the minimum necessary information regarding the reason for transfer need be disclosed to the authorities. | В ситуациях, когда врач рекомендует перевести задержанного в клинику или госпиталь на лечение, властям следует предоставлять лишь минимальную необходимую информацию о причине перевода. |
| If you want to transfer money to relatives and friends in another city or country, Western Union will carry out the transfer in a few seconds. | Если Вы хотите перевести деньги родственникам или друзьям, находящимся в другом городе или стране, - Western Union осуществит перевод в считанные минуты. |
| I can just transfer them, and I just push these little buttons here... and transfer the call. | Я могу просто перевести их, и я просто нажимаю эти маленькие кнопочки здесь... и перевожу звонок. |
| We need to transfer them both to a secure psychiatric facility. | Нужно перевести их в закрытое психиатрическое учреждение. |
| But you can't transfer someone without a demerit. | Но никого нельзя перевести без выговора. |
| We can transfer you there right now, where you will all get what you deserve. | Можем перевести вас прямо сейчас, и там вы получите все, что заслуживаете. |
| The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget. | Им было предписано отказаться от своей практики и перевести незаконно полученную прибыль в государственный бюджет. |
| UNHCR has requested the federal authorities to transfer the refugees to safe locations outside the conflict areas, but this has not yet been done. | УВКБ просило федеральные власти перевести беженцев в безопасные места вне районов конфликта, но этого сделано не было. |
| The Secretary-General indicates results of initiatives noted and/or approved thus far and requests transfer of funds to the development account. | Генеральный секретарь представляет информацию о результатах уже принятых к сведению и/или одобренных инициатив и просит перевести средства на счет развития. |
| In certain circumstances they could also order a person's transfer to an appropriate facility or release. | При определенных обстоятельствах они могут также приказать перевести человека в другое учреждение или освободить. |
| In Peru, it is proposed to transfer one P-3 post to headquarters, given the decreasing programme volume there. | В Перу с учетом сокращения объема деятельности по программам предлагается перевести одну должность С-З в штаб-квартиру. |
| Other reports suggest that RCD intends to transfer its headquarters from Goma to Kisangani. | Другие сообщения свидетельствуют о стремлении КОД перевести свою штаб-квартиру из Гомы в Кисангани. |
| Of the 11 indictees currently in detention awaiting trial, five have been identified for transfer to national jurisdictions. | Из 11 обвиняемых, находящихся сейчас в заключении в ожидании судебного разбирательства, пятерых предполагается перевести под национальную юрисдикцию. |
| The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. | В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков. |
| It can then transfer the stocks from its provincial warehouse to Manila at the most opportune time. | После этого НУП может перевести в наиболее удобное время зерно со своих складов в провинции в Манилу. |
| The aim of the prison authorities is gradually to transfer the adult detainees to the various prisons in the country. | Руководство пенитенциарной системы планирует постепенно перевести в это учреждение пожилых людей, содержащихся в различных тюрьмах страны. |
| Furthermore, it was not clear why only part of the IDNDR secretariat was scheduled for transfer to the Palais Wilson. | Кроме того, неясно, почему планируется перевести в Вильсоновский дворец только часть секретариата МДУОСБ. |
| It duly requested the transfer of balances from the old to the new account. | В надлежащем порядке оно попросило перевести остатки средств со старого на новый счет. |
| However, contrary to the conclusions of the business case, management decided to transfer different services to different locations. | Однако, несмотря на выводы экономического обоснования, руководство решило перевести разные подразделения в разные места. |
| Traffickers may thus swiftly transfer their assets to another country or take other steps to conceal them before compensation orders are executed. | Поэтому торговцы людьми могут быстро перевести свои активы в другую страну или принять иные меры для их сокрытия до исполнения постановлений о выплате компенсации. |
| It reiterated its call for the transfer of United Nations agency activities to safe places in Somalia. | Он вновь призвал перевести учреждения Организации Объединенных Наций в Сомали в безопасные места. |
| His numerous requests for a transfer to a different cell were ignored. | Многочисленные просьбы перевести его в другую камеру были проигнорированы. |
| Especially in an era of electronic funds transfer, assets could be transferred rapidly overseas. | Активы можно быстро перевести за границу, особенно в эру электронного перевода средств. |