Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Перевести

Примеры в контексте "Transfer - Перевести"

Примеры: Transfer - Перевести
You should transfer the funds into our bank account within 8 to 10 days. Вы должны будете перевести деньги на наш счет в течение 8-10 дней.
The best and fastest way to transfer money is a direct transfer from your credit card. Лучший и самый быстрый способ перевести деньги по прямой передачи с Вашей кредитной карты.
In circumstances where the doctor recommends transfer to a clinic or hospital for treatment, only the minimum necessary information regarding the reason for transfer need be disclosed to the authorities. В ситуациях, когда врач рекомендует перевести задержанного в клинику или госпиталь на лечение, властям следует предоставлять лишь минимальную необходимую информацию о причине перевода.
If you want to transfer money to relatives and friends in another city or country, Western Union will carry out the transfer in a few seconds. Если Вы хотите перевести деньги родственникам или друзьям, находящимся в другом городе или стране, - Western Union осуществит перевод в считанные минуты.
I can just transfer them, and I just push these little buttons here... and transfer the call. Я могу просто перевести их, и я просто нажимаю эти маленькие кнопочки здесь... и перевожу звонок.
We need to transfer them both to a secure psychiatric facility. Нужно перевести их в закрытое психиатрическое учреждение.
But you can't transfer someone without a demerit. Но никого нельзя перевести без выговора.
We can transfer you there right now, where you will all get what you deserve. Можем перевести вас прямо сейчас, и там вы получите все, что заслуживаете.
The parties were ordered to terminate their actions and to transfer their unlawful profits to the state budget. Им было предписано отказаться от своей практики и перевести незаконно полученную прибыль в государственный бюджет.
UNHCR has requested the federal authorities to transfer the refugees to safe locations outside the conflict areas, but this has not yet been done. УВКБ просило федеральные власти перевести беженцев в безопасные места вне районов конфликта, но этого сделано не было.
The Secretary-General indicates results of initiatives noted and/or approved thus far and requests transfer of funds to the development account. Генеральный секретарь представляет информацию о результатах уже принятых к сведению и/или одобренных инициатив и просит перевести средства на счет развития.
In certain circumstances they could also order a person's transfer to an appropriate facility or release. При определенных обстоятельствах они могут также приказать перевести человека в другое учреждение или освободить.
In Peru, it is proposed to transfer one P-3 post to headquarters, given the decreasing programme volume there. В Перу с учетом сокращения объема деятельности по программам предлагается перевести одну должность С-З в штаб-квартиру.
Other reports suggest that RCD intends to transfer its headquarters from Goma to Kisangani. Другие сообщения свидетельствуют о стремлении КОД перевести свою штаб-квартиру из Гомы в Кисангани.
Of the 11 indictees currently in detention awaiting trial, five have been identified for transfer to national jurisdictions. Из 11 обвиняемых, находящихся сейчас в заключении в ожидании судебного разбирательства, пятерых предполагается перевести под национальную юрисдикцию.
The intention is to transfer all routine support costs for police stations to the Kosovo consolidated budget during 2003. В течение 2003 года планируется перевести на сводный бюджет Косово все регулярные вспомогательные расходы полицейских участков.
It can then transfer the stocks from its provincial warehouse to Manila at the most opportune time. После этого НУП может перевести в наиболее удобное время зерно со своих складов в провинции в Манилу.
The aim of the prison authorities is gradually to transfer the adult detainees to the various prisons in the country. Руководство пенитенциарной системы планирует постепенно перевести в это учреждение пожилых людей, содержащихся в различных тюрьмах страны.
Furthermore, it was not clear why only part of the IDNDR secretariat was scheduled for transfer to the Palais Wilson. Кроме того, неясно, почему планируется перевести в Вильсоновский дворец только часть секретариата МДУОСБ.
It duly requested the transfer of balances from the old to the new account. В надлежащем порядке оно попросило перевести остатки средств со старого на новый счет.
However, contrary to the conclusions of the business case, management decided to transfer different services to different locations. Однако, несмотря на выводы экономического обоснования, руководство решило перевести разные подразделения в разные места.
Traffickers may thus swiftly transfer their assets to another country or take other steps to conceal them before compensation orders are executed. Поэтому торговцы людьми могут быстро перевести свои активы в другую страну или принять иные меры для их сокрытия до исполнения постановлений о выплате компенсации.
It reiterated its call for the transfer of United Nations agency activities to safe places in Somalia. Он вновь призвал перевести учреждения Организации Объединенных Наций в Сомали в безопасные места.
His numerous requests for a transfer to a different cell were ignored. Многочисленные просьбы перевести его в другую камеру были проигнорированы.
Especially in an era of electronic funds transfer, assets could be transferred rapidly overseas. Активы можно быстро перевести за границу, особенно в эру электронного перевода средств.