Английский - русский
Перевод слова Transfer
Вариант перевода Перевести

Примеры в контексте "Transfer - Перевести"

Примеры: Transfer - Перевести
It had also been decided to consolidate the lessons-learned function with the Policy and Analysis Unit of the Office of the Under-Secretary-General and to transfer the Medical Support Unit to the Logistics and Communications Service of the Field Administration and Logistics Division. Было также решено объединить Группу по обобщению опыта с Группой по вопросам политики и анализа Канцелярии заместителя Генерального секретаря и перевести Группу медицинского обслуживания в Службу материально-технического обеспечения и связи Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения.
In addition, favourable exchange rate movements during the biennium had made it possible to transfer about 1.8 million euros to the special account for regular budget exchange rate fluctuations, which had had a zero balance at the beginning of the biennium. Кроме того, благоприятная динамика обменного курса в течение двухгодичного периода позволила перевести прибли-зительно 1,8 млн. евро на специальный счет для средств регулярного бюджета, образованных в результате колебаний обменного курса, сальдо кото-рого в начале двухгодичного периода составляло нулевую величину.
The parent can then sell the intangible asset to a subsidiary in a low-tax country at a relatively low price, or transfer the asset through a contract that charges the subsidiary a relatively low royalty. Материнская компания может затем продать нематериальный актив филиалу в стране с низким уровнем налогообложения по относительно низкой цене или перевести актив с помощью контракта, который предусматривает относительно низкие роялти для филиала.
An assessment made by the Tribunal identifies as necessary the transfer of four Judges of the Tribunal for the Former Yugoslavia and four Judges of the Tribunal for Rwanda to the Appeals Chamber in 2010 and 2011. По оценкам самого Трибунала, в Апелляционную камеру в течение 2010 и 2011 годов необходимо будет перевести четырех судей Трибунала по бывшей Югославии и четырех судей Трибунала по Руанде.
As explained in my previous report, an assessment made by the Tribunal identifies as necessary the transfer of four Tribunal Judges and four Judges of the International Criminal Tribunal for Rwanda to the Appeals Chamber in 2010 and 2011. Как объяснялось в моем предыдущем докладе, согласно проведенной Трибуналом оценке, в 2010 и 2011 годах в Апелляционную камеру необходимо будет перевести четырех судей Трибунала и четырех судей Международного уголовного трибунала по Руанде.
In addition, the Government had made a concerted effort to protect all women who were in detention centres and planned to transfer all women in protective custody to the new shelters that were being established. Кроме того, правительство предпринимает последовательные шаги для обеспечения защиты всех женщин, которые находятся в центрах обеспечения безопасности, и планирует перевести всех женщин из этих центров в новые создаваемые приюты.
For obvious reasons, no state or educational authority can today be expected to express openly an intention to "destroy" a group or even to "seriously harm" it or to "transfer its members to another group". По очевидным причинам, никакой государственный или образовательный орган не может сегодня открыто выражать намерение «уничтожить» ту или иную группу или даже причинить ей «серьезный ущерб» или «перевести входящих в ее состав членов в другую группу».
Similarly, it is proposed to transfer one post of Judicial Officer (P3) from the Section to the Office of the Assistant Secretary-General for Rule of Law and Security Institutions and to reclassify it as a post of Political Affairs Officer. Наряду с этим предлагается перевести одну должность сотрудника по вопросам судебной системы (С-З) из Секции в Канцелярию помощника Генерального секретаря по делам органов обеспечения законности и безопасности и реклассифицировать ее в должность сотрудника по политическим вопросам.
In connection with the transfer of the rule of law functions to the immediate office of the Special Representative of the Secretary-General, it is proposed to redeploy three posts) and one United Nations Volunteer position to the immediate Office of the Special Representative of the Secretary-General. В свете передачи функций, связанных с поддержанием правопорядка, Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря предлагается перевести 3 должности) и 1 должность добровольца Организации Объединенных Наций непосредственно в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря.
The final transfer of competencies in the field of forensic medicine was pending the transfer of the staff of the former forensic institute from the Ministry of Health to the Office on Missing Persons and Forensics in the Ministry of Justice Для окончательной передачи полномочий в области судебной медицины необходимо было перевести сотрудников из бывшего Института судебной медицины Министерства здравоохранения в Управление по пропавшим без вести лицам и судебной медицине Министерства юстиции
We can just transfer money from your account and into a portfolio with your son's - and it's gone! Мы можем перевести деньги с вашего счета в инвестиционный портфель вашего сына и... их нет!
(b) The exclusion of crimes committed within the family from the category of private prosecution cases and their transfer to the category of public prosecution cases; б) исключить преступления, совершенные в семье, из категории дел частного обвинения и перевести их в категорию дел публичного обвинения;
(b) Hawala banking systems offered a number of advantages to criminals wishing to transfer illegal proceeds, including the use of a password as the only identification between the remitter and the receiver of the funds, accessibility, versatility and lower commission rates; Ь) банковские системы "хавала" обладают целым рядом преимуществ для преступников, желающих перевести свои незаконные поступления, такими как использование лишь пароля для идентификации отправителя и получателя средств, доступность, гибкость и низкие комиссионные ставки;
(b) If the director recommends the transfer of a prisoner for specific reasons, the opinion of the Prison Board, meeting under the presidency of the competent judicial officer, is required (art. 9); Ь) если директор рекомендует перевести заключенного в другую тюрьму в силу особых соображений, запрашивается мнение тюремного совета, заседающего под председательством компетентного судебного чиновника (статья 9);
Decides further to transfer the remaining interest and miscellaneous income totalling 256,674 dollars and any surplus arising from the eventual liquidation of the remaining obligations in the special account for the Observer Mission to the Peace-keeping Reserve Fund. постановляет далее перевести оставшуюся сумму процентных и прочих поступлений в размере 256674 долл. США и любые излишки средств, возникающие на специальном счете для Миссии наблюдателей в результате окончательного погашения оставшихся обязательств, на счет Резервного фонда для операций по поддержанию мира.
On 14 October, Prime Minister Benjamin Netanyahu announced that he had instructed the Finance Ministry to transfer to the PA NIS 200 million out of the funds owed to it that had been frozen by the Government following the recent attacks. (Ha'aretz, 15 October) 14 октября премьер-министр Биньямин Нетаньяху объявил о том, что он поручил министерству финансов перевести ПО 200 млн. новых израильских шекелей в счет причитающихся ему средств, которые были заморожены правительством после недавних нападений. ("Гаарец", 15 октября)
(a) A foreign-currency account is opened at a bank in the name of the company and amounts in foreign currency which the agents of the company wish to transfer abroad are paid into that account. а) счет в иностранной валюте открывается в банке на имя компании, и суммы в иностранной валюте, которые агенты компании желают перевести за рубеж, поступают на этот счет.
(e) Engineering functions are proposed for transfer from the Logistics Support Division to the Engineering Standards and Design Centre, with the establishment of the following five posts: three Engineer (P-3) and two Engineering Assistant (national General Service). е) предлагается перевести инженерные функции из Отдела материально-технического обеспечения в Центр технических стандартов и проектирования с учреждением следующих пяти должностей: трех должностей инженеров (С-З) и двух должностей помощников инженеров (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Transfer energy from the inertial dampers to reinforce the subspace field. Компьютер, перевести энергию с инерционных смягчителей для усиления подпространственного поля.
Transfer all Starfleet personnel to the cargo hold. Перевести весь персонал Звёздного флота в трюм.
Transfer funds to your M I G Trading Account(s) electronically using PayPal. Вы можете перевести деньги на свой торговый счет М I G электронным способом, используя систему PayPal.
Transfer auxiliary and emergency power to the impulse engines. Инженерному. Перевести вспомогательную и основную энергию на импульсные двигатели.
Transfer idle assets to another office where they can be utilized or dispose of them Перевести свободные активы в другое подразделение, где они могут быть использованы, или ликвидировать их
Transfer students from special programmes to regular classes supported by the resource staff; перевести учащихся из специальных программ в обычные классы, которыми занимались бы эксперты;
Transfer money both between electronic accounts (wallets) and send money to another person in that currency which is more convenient for him/her. Перевести деньги, как между своими электронными счетами (кошельками), так и отправить деньги другому лицу в той валюте, которая для него более удобна.