Unless you can prove Pelant used his library books to transfer money from Dr. Brennan's account into mine. |
До тех пор пока ты не сможешь доказать что Пелант использовал библиотечные книги, чтобы перевести деньги со счета Доктора Бреннан на мой. |
Stephanie remained on ventilator support for six weeks while Fairfax searched for another hospital to transfer her to, but no other hospital would accept her. |
Стефани в течение шести недель находилась в больнице, подключённая к аппарату искусственной вентиляции лёгких, а в это время врачи «Fairfax Hospital» искали другую больницу, куда бы её можно было перевести, но все больницы ответили отказом. |
Great, I've managed to convince Sotheby's to transfer me back to London. |
Я уговорил "Сотбис" снова перевести меня в Лондон. |
Amalgamate the casualty databases of Handicap International Handicap and the Army, and transfer the monitoring system to ASVM. |
Соединить базы данных Хандикан-интернешнл и СВ и перевести систему мониторинга в САЖМ. |
Fearful for Kulikovsky's safety, Olga pleaded with the Tsar to transfer him to the relative safety of Kiev, where she was stationed at a hospital. |
Боясь за Куликовского, Ольга просила Императора перевести его в относительно спокойный Киев, где находилась она сама с госпиталем. |
Might I request that you transfer my son under my command? |
Я прошу перевести моего сына под мое командование. |
The number of the sub-account is accessible to parents who wish to transfer money to it. |
Родители, желающие перевести школе деньги, могут направлять их на субсчет. |
Strauss was pressured by the Executive branch to push JJ's transfer through in 2010, so she would have known the reason why. |
Руководство заставило Штраус перевести ДжейДжей в 2010, так что она знала причину. |
The cruise engine of Fobos-Grunt subsequently failed to activate and could not transfer equipment to the departure trajectory flight to Mars. |
В дальнейшем маршевая двигательная установка космического аппарата "Фобос-Грунт" не включилась и не смогла перевести аппарат на отлетную межпланетную траекторию перелета к Марсу. |
It tells the ICB computer to transfer relatively small amounts of money from hundreds of corporations all over Southeast Asia into my account. |
Он даст команду компьютеру МКБ перевести сравнительно небольшие суммы денег со счетов сотен корпораций во всей Юго-Восточной Азии на мой счет. |
I'm sure you're aware that your responses obligate me to have you psychiatrically evaluated, which means a transfer to a psych ward. |
Как вы понимаете, ваши ответы обязывают меня отправить вас на психологическую экспертизу, другими словами, перевести вас в психлечебницу. |
To transfer chips back to your account, use the cash-in section of the Poker Bank. |
Чтобы перевести фишки обратно на счет, воспользуйтесь обменом фишек в разделе «Платежи». |
It was further decided to transfer the Agency's Supply and Transport Division to UHB as of 1 July 1995. |
Было решено также начиная с 1 июля 1995 года перевести в сектор штаб-квартиры Отдел по вопросам снабжения и транспорта Агентства. |
The police seized 30 kilograms of heroin from a Kurd who was said to transfer 150,000 deutsche marks to his partners. |
Полиция изъяла 30 килограммов героина у одного курда, который, по имеющимся данным, сумел перевести 150000 немецких марок своим сообщникам. |
To transfer money to/from the cashier and the game you wish to participate in, click on the corresponding button and enter the desired amount. |
Для того чтобы перевести деньги с Баланса Кассы на другие счета, нужно выбрать соответствующий счет в разделе "Мои Счета" и ввести необходимую сумму. |
Rewards can be drawn down by wire transfer to any bank account you nominate or you can transfer it to the MasterCard Debit Card available through Holidays and Cash. |
Заработанные вознаграждения можно перевести на свой банковский счет путем обычного перевода, либо перевести их на дебитную карту MasterCard, которую Вы можете приобрести у компании Holidays & Cash. |
Money can be introduced into the system by wire transfer or it can be transferred from a different payment system. |
Деньги в систему можно положить банковским переводом, либо перевести из другой платежной системы. |
Previously, it could transfer only indictees who were in its custody, thus leaving indictees at large both unapprehended and not subject to transfer. |
Раньше можно было перевести только тех обвиняемых лиц, которые находились в заключении в его тюрьме, таким образом оставляя этих обвиняемых на свободе и не подвергнувшимся ни аресту, ни передаче. |
I have accounts at Bank of Kroenenfeld, Cayman Islands. I'd like to transfer them and convert to bonds. |
Я хочу перевести свои средства из банка на Каймановых островах сюда и вложить в облигации. |
We were scheduled for transfer to Terran Raa. |
Нас должны были перевести на Терран Раа. |
That is, for example, you can transfer funds from your Z-Purse to another Z-Purse only. |
Например, со своего Z-кошелька Вы можете перевести деньги только на Z-кошелек другого участника системы, с R-кошелька - только на R-кошелек и т.д. |
Some delegations regretted that the Secretary-General had proposed the transfer of posts from the peace-keeping support account to the regular budget without any legislative mandate. |
Ряд делегаций выразили сожаление по поводу того, что Генеральный секретарь предложил перевести должности, финансируемые по вспомогательному счету для операций по поддержанию мира, в регулярный бюджет без какого бы то ни было мандатного основания. |
The Panel instructed the secretariat to sever and transfer such corporate losses for processing as "stand alone" or overlapping claims in accordance with decision 123. |
Группа поручила секретариату выделить и перевести в категорию "D" корпоративные потери, отраженные в этих трех претензиях, для их обработки в качестве "самостоятельных"66 или перекрывающихся претензий67 в соответствии с решением 123. |
On 18 April, he warned the Governor General, Lord Canning, of some of the manifestations of discontent, and asked permission to transfer certain rebellious corps to another province. |
18-го апреля он предупредил генерала-губернатора лорда Каннинга о случаях проявлений недовольства и запросил разрешения перевести ненадежные колеблющиеся части в другую провинцию. |
Reserve the same skepticism for unsolicited email about search engines as you do for "burn fat at night" diet pills or requests to help transfer funds from deposed dictators. |
Относитесь к таким посланиям с тем же скептицизмом, какой вызывают у вас таблетки для "сжигания жира во время сна" и просьбы помочь перевести деньги свергнутых диктаторов. |