Английский - русский
Перевод слова Trade
Вариант перевода Торговать

Примеры в контексте "Trade - Торговать"

Примеры: Trade - Торговать
Now, one of the first people to really explore the idea of institutions as a tool in economics to lower our uncertainties about one another and be able to do trade was the Nobel economist Douglass North. Одним из первых людей, прорабатывавших идею, как использовать институты в качестве инструмента экономики для снижения степени неопределённости в знаниях друг о друге и иметь возможность торговать, был лауреат Нобелевской премии по экономике Дуглас Норт.
Some NGOs are working to do away with the Deuki system, a tradition in west Nepal in which girls are forced into the flesh trade after being offered to a temple. Некоторые неправительственные организации выступают за ликвидацию процедуры "посвящение в деуки" - распространенной на западе Непала традиции, в соответствии с которой девочек принуждают торговать своим телом после того, как они были преподнесены в дар храму.
The access of landlocked countries to markets, their ability to trade, i.e. move exports and imports efficiently and economically, is the key to maintaining consumption levels and fostering economic growth. Доступ стран, не имеющих выхода к морю, к рынкам и их способность торговать, т.е. эффективно и экономично перемещать экспорт и импорт, являются ключевыми элементами поддержания уровней потребления и содействия экономическому росту.
Another large portion of all diamond exports bypass the comptoirs altogether and are sold by large-volume négociants, who pay no duties or fees and thus have more capital at their disposal to trade in larger amounts. Другая значительная доля всего алмазного экспорта вообще проходит мимо торговых фирм и продается крупным оптовым скупщикам, которые не платят налогов и пошлин и, таким образом, располагают бóльшим капиталом, позволяющим им торговать более крупными партиями.
Traditionally, commodity exchanges provide a physical or an electronic platform so that multiple buyers and sellers trade commodity-linked contracts on the basis of rules and procedures laid down by the exchange. Традиционно товарные биржи обеспечивают физическую или электронную площадку для того, чтобы многочисленные покупатели и продавцы могли торговать привязанными к товарам контрактами на основе правил и процедур, устанавливаемых самой биржей.
Their right to freely travel abroad, to trade, to communicate, to compete in sports or to take part in cultural activities, not to mention their right to be represented at or be heard in all international forums, are all being denied. Им отказано в праве свободно совершать поездки за границу, торговать, общаться, участвовать в спортивных состязаниях и в культурных мероприятиях, не говоря уже об их праве быть представленными или услышанными на всех международных форумах.
For example, it is easier and cheaper to trade with Europe and America than it is with other countries in the region. Им, например, проще и дешевле торговать со странами Европы и Американского континента, чем со странами региона.
The plenary instructed the Chair of the Process to clarify on the Process website that the Bolivarian Republic of Venezuela cannot trade in rough diamonds given its decision in 2008 to self-suspend its rough diamond production. Участники пленарной встречи поручили Председателю Процесса разместить на веб-сайте Процесса уточнение о том, что Боливарианская Республика Венесуэла не может торговать необработанными алмазами, учитывая принятое ею в 2008 году решение добровольно приостановить добычу необработанных алмазов.
The strategy described in this section attempts to address the modern interlinkages between investment, technology and trade. В наши дни компании торгуют, чтобы осуществлять инвестиции, и осуществляют инвестиции, чтобы торговать.
CFDs are standardized bilateral agreements between the broker and the client which refers to a financial instrument (the "underlying" or "reference instrument"), allowing the client to virtually trade that reference instrument without actually owning it. CFD являются стандартизированными письменными соглашениями между брокером и клиентом, которые направляют к финансовому инструменту ("нижеследующий" или "направляющий инструмент"), позволяющий клиенту виртуально торговать с направляющим инструментом, которым он фактически не владеет.
The advantage of the leverage is with a smaller capital you can trade with a number of contract size/ lot is the same as if you do not use leverage. Преимущество рычаг с меньшим капиталом вы можете торговать с рядом размер контракта/ многое такое же, как если бы вы не используете рычаг.
Such reductionism precludes defining education in terms of the full development of the human personality, frustrating the creation of foundations for human rights education by teaching learners to share knowledge rather than trade it, and to cooperate rather than to compete. Такое стремление к упрощению не позволяет определять образование как средство достижения полного развития человеческой личности, делает тщетными попытки создать основы для образования в области прав человека и формирования у учеников стремления не торговать, а делиться знаниями, сотрудничать, а не конкурировать.
On 17 January 2009, President of Russia Dmitriy Medvedev said, I think that our Ukrainian partners and us can trade gas without any intermediaries, especially without intermediaries with questionable reputation. Президент России Дмитрий Медведев, в свою очередь, 17 января выступил с таким заявлением: «Я считаю, что мы с нашими украинскими партнёрами можем торговать без всяких посредников, особенно без посредников, вызывающих большие сомнения у украинской общественности, да и не только украинской».
It may be worth the effort to explore the possibility of establishing common subregional trading platforms under which local exchanges join forces to develop a trading and clearing system that allows investors to trade securities on a regional basis. Может быть, стоит изучить возможность формирования общих субрегиональных платформ операций с ценными бумагами, в рамках которых местные биржи могли бы совместно разрабатывать такую систему осуществления операций с ценными бумагами и взаимных расчетов по ним, которая позволяет инвесторам торговать ценными бумагами на региональной основе.
Might find the drug trade a better way to go. Возможно, предпочёл наркотой торговать.
If active participants make operations with the big sums of some millions dollars passive participants can use margin trade with the help of small insurance deposit they receive an opportunity temporarily to operate with the capital, in one hundred times exceeding this deposit. Активные участники рынка располагают миллионами долларов, чтобы торговать на рынке. Пассивным участникам приходится прибегать к так называемой "маржинальной торговле", которая позволяет им временно оперировать на рынке Форекс суммами, в сотни раз превосходящими депозит.
In very poor areas, there is little excess production for international trade, even if farmers could transport their goods to market and produce them at levels of cost and quality to make them competitive in global markets. В очень бедных районах почти нет излишков продукции, которыми можно было бы торговать на международных рынках, даже если бы фермеры имели возможность доставлять свою продукцию на рынки и производить ее по такой стоимости и такого качества, чтобы она была конкурентоспособной на мировых рынках.
If I close an AutoTrade, when the signal arrives to close the trade, will I automatically be in a new open position? Можно ли торговать в различных режимах управления средствами в одном и том же портфолио?