Implementation of a container tracking system and expediting procedures to minimize turnaround time between the Monrovia Port and the UNMIL logistics base |
Внедрение системы контроля за местоположением контейнеров и оптимизация процедур для сведения к минимуму затрат времени на оформление грузов и их доставку из порта Монровии на базу материально-технического снабжения МООНЛ |
As part of the ongoing efforts to entrench results-based management in all areas of operations, an improved tracking system for submission of documents to the Governing Council and the Committee of Permanent Representatives was developed. |
В рамках усилий по внедрению во всех областях оперативной деятельности управления, ориентированного на конкретные результаты, была разработана более эффективная система контроля за представлением документов Совету управляющих и Комитету постоянных представителей. |
Implementation of strategies and instruments for the improved tracking and monitoring of allocation of resources and expenditures for the promotion of gender equality and women's empowerment, such as gender-responsive budgeting, was recommended to increase coherence of policy commitments and strengthen transparency. |
В целях повышения согласованности стратегических обязательств и усиления транспарентности было рекомендовано осуществлять стратегии и применять инструменты для более эффективного отслеживания и контроля за распределением ресурсов и расходов на содействие обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин, такие как составление бюджета с учетом гендерных факторов. |
While OHCHR has established tracking mechanisms for human and financial resources, the United Nations System Staff College uses a coding system in Atlas to track activities identified as gender-specific. |
В УВКПЧ созданы механизмы контроля за людскими и финансовыми ресурсами, а Колледж персонала системы Организации Объединенных Наций для отслеживания деятельности, отнесенной к категории гендерной, использует систему кодифицирования «Атлас». |
Notwithstanding progress on the use of the gender marker as an indicator and financial tracking tool for gender mainstreaming, significant challenges remain. |
Несмотря на прогресс в использовании «гендерного показателя» в качестве показателя и инструмента контроля за финансовыми средствами, выделяемыми для целей обеспечения учета гендерных аспектов, сохраняются и существенные проблемы. |
The secretariat continued to maintain two additional environments and the defect reporting and tracking tools to enhance further the robustness of the registry systems network. |
Секретариат продолжал поддерживать две дополнительные среды и инструментальные средства информирования о дефектах и контроля за их устранением в целях дополнительного повышения надежности сети систем реестров. |
The Department for International Development of the United Kingdom, the World Bank and the United Nations Children's Fund (UNICEF) are assisting in developing the poverty reduction strategy paper III results framework for tracking its implementation as well as the national monitoring and evaluation system. |
Министерство Соединенного Королевства по вопросам международного развития, Всемирный банк и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) оказывают содействие в разработке ориентировочных результатов третьего стратегического документа о сокращении масштабов нищеты в целях контроля за его реализацией, а также в разработке национальной системы мониторинга и оценки. |
As an integral part of the cost-of-living survey processing system, the administrative survey tracking system contains most of the parameters needed for effective administration of the planning and conduct of surveys. |
Административная система контроля за результатами обследований, которая является составной частью системы обработки результатов обследований стоимости жизни, включает большинство параметров, необходимых для эффективного административного руководства процессом планирования и проведения обследований. |
Such initiatives require the compilation of more robust and better disaggregated data on beneficiaries, better tracking of all humanitarian aid flows by region, country and sector and the routine and systematic consolidation of such information into the analysis of funding flows. |
Такие инициативы требуют более надежных и в большей степени дезагрегированных данных о бенефициарах, более эффективного контроля за всеми потоками гуманитарной помощи по регионам, странам и секторам, а также регулярного и систематического использования такой информации для анализа финансовых потоков. |
For that purpose, a database for monitoring implementation and tracking status of recommendations is being built by the secretariat based on a systematic presentation of reports from and dialogue with representatives of member States and the United Nations system at the Forum's annual sessions. |
С этой целью в секретариате сейчас создается база данных, предназначенная для контроля за ходом осуществления рекомендаций на основе систематического изучения докладов и диалога с государствами-членами и организациями системы Организации Объединенных Наций на ежегодных сессиях Форума. |
By September 2005 the benefits of the Committee had become apparent as it established through its operations an effective tracking system for persons incarcerated from dates of committal to prison. |
К сентябрю 2005 года приносимая Комитетом польза стала очевидной, ибо благодаря его деятельности была создана эффективная система контроля за лишенными свободы лицами с момента их размещения в тюрьме. |
The incumbent would also be responsible for developing and administering an electronic tracking system for recording and monitoring all delegations of authority under the responsibility of the Department of Management. |
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за разработку и регулирование электронной системы отслеживания регистрации всех случаев делегирования полномочий, относящихся к сфере компетенции Департамента по вопросам управления и контроля за ними. |
A Property Control and Inventory Assistant (Field Service) will be responsible for managing analysis and performance monitoring of the effectiveness and execution of asset control procedures in the mission, as well as for ensuring accountability and proper tracking mechanisms. |
Помощник по контролю за имуществом и проведению инвентаризаций (сотрудник категории полевой службы) будет отвечать за управление аналитической деятельностью и осуществление контроля за обеспечением эффективного соблюдения процедур контроля за имуществом в миссии, а также за обеспечение подотчетности и внедрение надлежащих контрольных механизмов. |
Review the various approaches to project tracking across its network in order to identify best practice with wider applicability and assess compatibility with the corporate information technology strategy |
Рассмотреть различные методы контроля за ходом реализации проектов в рамках всей сети отделений Управления в целях выявления передовых методов работы, которые могли бы иметь более широкую применимость, и оценки их совместимости с институциональной стратегией в области информационных технологий |
Regarding the follow-up to recommendations, a management response tracking system was established and the preparation of management responses increased from 20 per cent in 2010 to 78 per cent in 2011. |
Что касается контроля за исполнением рекомендаций, была введена система учета действий руководителей по исполнению рекомендаций, и показатель отношения действий руководства к общему числу рекомендаций увеличился с 20 процентов в 2010 году до 78 процентов в 2011 году. |
The development of a web-based tracking system for JIU recommendations was envisaged as early as 2007, and the target of having the new system operational by the end of 2012 was achieved. |
Разработка системы контроля за выполнением рекомендаций ОИГ на базе Интернета задумывалась еще в 2007 году, и целевые сроки введения новой системы в действие, намеченные на конец 2012 года, были соблюдены. |
Describe important components that cwould usefully be included in an effective tracking system for the monitoring and control of trade in ODS between the country of export and the country of import... |
Дать описание важных элементов, которые, возможно, целесообразно было бы включить в эффективную систему отслеживания, предназначенную для мониторинга торговли ОРВ между странами экспорта и странами импорта и осуществления контроля за такой торговлей. |
UNDG to be involved as it relates to Millennium Development Goals monitoring, and country-level tracking of development aid |
Участие ГООНВР в том, что касается контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и отслеживания помощи в целях развития на страновом уровне |
His delegation believed that import and export controls of ozone-depleting substances should be incorporated into existing trade mechanisms and that the issue of ozone-depleting substance trade tracking would be best addressed through a meeting of the proposal's sponsors and other interested Parties, organized by UNEP. |
Его делегация считает, что меры контроля за импортом и экспортом озоноразрушающих веществ должны быть учтены в действующих механизмах торговли и что вопрос об отслеживании торговли озоноразрушающими веществами лучше всего решать на организованном ЮНЕП совещании с участием авторов данного предложения и других заинтересованных Сторон. |
(a) The process of tracking and validation of cash could be readily set up in the Operations Processing Integrated Control System (OPICS). |
а) в рамках комплексной системы контроля за обработкой финансовых операций можно было бы создать механизм отслеживания и проверки денежной наличности. |
The Malindi base has been used to launch satellites and for the tracking and control of satellites by the European Space Agency, the National Aeronautical and Space Administration of the United States of America and by governmental and private bodies. |
Для запуска своих спутников, слежения и контроля за спутниками космодром Малинди использовали Европейское космическое агентство, Национальное управление Соединенных Штатов Америки по аэронавтике и исследованию космического пространства, государственные и частные организации. |
Public assaults of refugees went unremarked; (b) Lack of tracking mechanisms for and supervision of refugee cases: (i) The refugees complained of constantly being rescheduled for appointments. |
Публичные нападения на беженцев оставались безнаказанными; Ь) отсутствие механизмов отслеживания и контроля за прохождением дел беженцев: i) беженцы жаловались на то, что собеседования с ними постоянно переносятся. |
The bodies and authorities responsible for narcotics control, financial tracking and security coordinate their work and cooperate directly with each other, and the State of Qatar takes measures to secure control of the borders and border transit points in this respect. |
Учреждения и органы, отвечающие за контроль над наркотиками, отслеживание финансовых потоков и безопасность, координируют свою работу и сотрудничают непосредственно друг с другом, в то время как государство принимает меры по обеспечению соответствующего контроля за границами и пограничными транзитными пунктами. |
UNDP enhanced its audit tracking database by introducing a real-time web-based tracking database which allows the responsible section head to upload information and documents to support the changes made to the status of implementation at a database. |
ПРООН усовершенствовала свою базу данных для контроля за выполнением рекомендаций ревизоров путем создания работающей в режиме реального времени сетевой базы данных для контроля за выполнением, которая позволяет ответственному руководителю подразделения загружать информацию и документы, подтверждающие изменения, внесенные в информацию о выполнении рекомендаций в базе данных. |
Financial tracking system established and progress reports on financial tracking of donor contributions submitted monthly and quarterly through the Secretary-General's reports to the Security Council |
Была внедрена система финансового контроля, а Генеральный секретарь представлял Совету Безопасности ежемесячные и ежеквартальные доклады, содержащие отчеты о ходе осуществления финансового контроля за взносами доноров |