Английский - русский
Перевод слова Tracking
Вариант перевода Контроля за

Примеры в контексте "Tracking - Контроля за"

Примеры: Tracking - Контроля за
The Board agrees that UNHCR must ensure that future project tracking systems are consistent with, and support, results-based management through Focus but reiterates the importance of UNHCR making progress in regard to a common platform for the collection of data in the field. Комиссия согласна с тем, что УВКБ должно обеспечить, чтобы будущие системы контроля за реализацией проектов были совместимы с системой управления «Фокус», ориентированной на результат, и поддерживали ее работу.
The Group was also concerned that the OCHA expenditure tracking system covered only 8.4 per cent of the $13 billion in contributions received for relief and reconstruction. Группа также выражает озабоченность в связи с тем, что система контроля за расходами УСВН охватывает лишь 8,4 процента из 13 млрд. долл.
Systems will need to be established for regularly tracking the extent to which the knowledge produced by UN-Women and the normative guidance provided by intergovernmental bodies fully benefits from the coming together of these four aspects of work on gender equality. Необходимо будет разработать системы для регулярного контроля за тем, насколько объединение этих четырех аспектов работы в области гендерного равенства способствует повышению качества информационных материалов, разрабатываемых «ООН-женщинами», и нормативных указаний, готовящихся межправительственными органами.
The panel recommended several measures directed towards streamlining and the improved operationalization of existing policies and guidelines, fast tracking of resident coordinator/humanitarian coordinator posts and expansion of the candidate pool. Помимо этого, в целях контроля за служебной деятельностью координаторов-резидентов и повышения ее эффективности учреждения, представленные в Исполнительном комитете ГООНВР, согласовали финансовые механизмы, которые позволят обеспечить полноценную обратную связь.
These reports are necessary for tracking compliance with the multi-year funding framework goals, and without this mechanism the whole concept of results-based management would be rendered ineffective. Эти отчеты необходимы для контроля за достижением целей, предусмотренных многолетними рамками финансирования, и без этого механизма вся система управления, ориентированного на конкретные результаты, окажется неэффективной.
The UNMIK Communications and Information Technology Section and Budget Unit planned to conduct a training session on the operation of the results-based-budgeting tracking system with the substantive focal points and cost centre managers in February 2008. Секция связи и информационных технологий и Бюджетная группа МООНК планируют в феврале 2008 года организовать для координаторов, курирующих основные области, и руководителей учетно-стоимостных подразделений курсы подготовки по вопросам функционирования системы контроля за практикой составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
UNODC is currently making arrangements to redesign the tool, in order to make full use of the latest technology and to improve its case-management features, in order to provide for a reliable tracking system for incoming and outgoing mutual legal assistance requests. Программу планируется переработать таким образом, чтобы использовать последние технические достижения и улучшить функцию контроля за ходом рассмотрения дел с целью создания надежной системы отслеживания входящих и исходящих просьб о взаимной правовой помощи.
It will do so through two matrices that it has developed for, respectively, tracking steps up to the consideration of the Unit's reports by legislative organs and following up on the actual implementation of approved/accepted recommendations. Она будет это делать с помощью двух матриц, которые были ею разработаны соответственно для наблюдения за подготовкой к рассмотрению докладов Группы директивными органами и контроля за фактическим выполнением одобренных/поддержанных рекомендаций.
Investment Associate Fixed Income (1 P-3) 19. The fixed-income portfolio management requests the additional post to enable internal tracking of the Bond Fund portion of the UNJSPF portfolio as it is compared to its benchmark, the Lehman Global Aggregate. Управление портфелем инвестиций с фиксированным доходом требует создания дополнительной должности для внутреннего контроля за движением облигаций Фонда в портфеле ОПФПООН по сравнению с их контрольным показателем - "суммарным глобальным индексом Ле-мана".
In order to improve tracking of unused and refundable tickets, the travel agency at United Nations Headquarters has established a process that ensures follow-up with airlines and monitors refunds received from them. Чтобы улучшить отслеживание неиспользованных и возвращаемых билетов, турагенство Центральных учреждений Организации Объединенных Наций внедрило механизм обратной связи с авиакомпаниями и контроля за суммами, поступающими от них в порядке возмещения.
Selecting a set of common indicators for tracking implementation of the QCPR, based on their relevance, feasibility and cost of collection, and balance across different issues addressed. Выбор комплекса общих показателей для контроля за ходом осуществления Четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики на основе критериев актуальности, реалистичности и стоимости сбора данных, а также сбалансированности при решении различных вопросов.
A Budget Assistant is required for tracking, verifying and analysing flight-hour utilization in order to monitor the various operational costs and provide periodical variance reports to ensure that it falls within the contractual terms. Должность помощника по бюджету необходима для отслеживания, сверки и анализа данных об использовании полетного времени в целях осуществления контроля за различными оперативными расходами и представления периодических докладов о различиях в показателях для обеспечения соблюдения контрактных условий.
MDG reports are emerging as one of the most important instruments for tracking and monitoring progress at the national level and for putting into place effective public campaign strategies for attainment of the MDGs. Доклады об осуществлении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, становятся одним из важнейших инструментов отслеживания прогресса на национальном уровне и контроля за ним, а также принятия эффективных стратегий проведения пропагандистских кампаний в интересах достижения этих целей.
In 2000, OAPR introduced a web-based tool, referred to as the Comprehensive Audit and Recommendation Database System (CARDS), to facilitate the tracking and monitoring of audit reports and recommendations. В 2000 году для облегчения отслеживания докладов и рекомендаций о ревизиях и контроля за ними УРАР ввело созданный во всемирной компьютерной системе механизм, называемый Комплексная система управления базами данных по ревизиям и рекомендациям (КАРДС).
The Committee further recommends that the State party introduce budget tracking from a child right's perspective with a view to monitoring budget allocations for children, seeking technical assistance for this purpose from, inter alia, UNICEF. Комитет рекомендует далее государству-участнику отслеживать бюджетные ассигнования с точки зрения реализации прав ребенка в целях осуществления контроля за расходованием бюджетных средств на нужды детей и обратиться в этом вопросе за техническим содействием, в частности к ЮНИСЕФ.
Assistance and tasking for clearance started in October 2008 after implementation of official tracking procedures В октябре 2008 года после введения официальных процедур слежения началось оказание помощи в получении разрешений на полеты и осуществление контроля за выдачей таких разрешений.
Effective disciplinary and ethical oversight mechanisms providing due process are lacking, as is systematic case auditing and tracking. В стране отсутствуют эффективные механизмы дисциплинарного контроля и контроля за соблюдением этических норм, которые и обеспечивают соблюдение надлежащей правовой процедуры, при этом в стране также отсутствует система проверки и отслеживания хода расследования дел.
Also at MINUSTAH, the information contained in the tracking by the Office of the implementation of recommendations had not been updated at the time of the audit. В МООНСГ также на момент проведения ревизии не была обновлена информация в используемой Управлением системе контроля за ходом выполнения рекомендаций.
Item tracking, i.e. following the passage of any item through a facility using hand written accompanying record cards, has been used extensively in the past during the movement of nuclear warheads and for some of their components. Непрерывное слежение за изделием, т.е. осуществление контроля за перемещением любого изделия по территории объекта с помощью заполняемых вручную учетных карточек, широко использовалось в прошлом при перемещении ядерных боеголовок и некоторых из их компонентов.
Conducting of 10 programme management meetings on improvement of health system performance, to be followed up through appropriate tracking systems Организация 10 совещаний с участием руководителей программ по вопросам совершенствования системы здравоохранения путем принятия соответствующих мер на основе внедрения системы надлежащего контроля за проводимыми мероприятиями
Following the events in question, and with the tracking of previously identified cases interrupted, the risk that the condition of such persons will deteriorate, as well as the increased risk of contamination of HIV-negative persons is growing. В результате описываемых событий в связи с прекращением медицинского контроля за установленными ВИЧ-инфицированными лицами усиливается опасность ухудшения здоровья этих лиц, а также опасность заражения лиц, не инфицированных ВИЧ.
Implementation of the asset tracking system, AssetTrak, was still not completed as of mid-2001, particularly with regard to assets under the custody of implementing partners. По состоянию на середину 2001 года все еще не было завершено внедрение системы контроля за имуществом, особенно за имуществом, переданным партнерам-исполнителям.
e Represents amount relating to Joint Inspection Unit web-based tracking system of $120,504 that is rolled forward to the biennium 2012-2013. ё Сумма в размере 120504 долл. США, которая связана с веб-системой Объединенной инспекционной группы для контроля за выполнением рекомендаций и переносится на двухгодичный период 2012 - 2013 годов.
It should also determine important sources of information needed for tracking emergencies, establish relief response procedures to handle emergencies and explore ways in which to strengthen collaboration with disaster-related government agencies at the township level. Кроме того, должны быть определены важные источники информации, необходимой для контроля за оказанием чрезвычайной помощи, для разработки процедур экстренного реагирования для ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и для изучения путей укрепления сотрудничества с органами на уровне поселков, участвующими в ликвидации последствий катастроф.
In this regard, we would propose that the model developed for tracking tsunami aid - the so-called DAD (Development Assistance Database) system - be replicated to assess the status of implementation of the agreed development goals. В этой связи мы хотели бы предложить, чтобы модель, разработанная для контроля за помощью в связи с цунами, так называемая система ДАД (База данных о помощи в целях развития), использовалась также и для оценки состояния дел в осуществлении согласованных целей в области развития.