A new system of implementing partner tracking was introduced and training for the DDR Commission was provided. |
Была введена новая система контроля за партнерами-исполнителями и была организована профессиональная подготовка для членов Комиссии по разоружению, демобилизации и реинтеграции. |
Delegations acknowledged the measures taken to address audit recommendations, encouraging UNFPA to refine the methodology for tracking their implementation. |
Делегации приняли к сведению меры по выполнению рекомендаций ревизоров и призвали ЮНФПА доработать методологию контроля за их осуществлением. |
The development of a new asset tracking system was contracted in September 1999. |
В сентябре 1999 года был подписан контракт на разработку новой системы контроля за активами. |
This would in turn improve debt management and reduce the probability of debt crises through better tracking of debt risks. |
Это, в свою очередь, привело бы к улучшению регулирования задолженности и снижению вероятности долговых кризисов за счет более тщательного контроля за долговыми рисками. |
5.18 Identifying, subcontracting or developing a new management information system capable of integrating and unifying the accounting, loan tracking and reporting needs of a regional programme. |
5.18 Определение параметров, создание на подрядных условиях или разработка новой системы управленческой информации, способной интегрировать и объединить потребности региональной программы в области бухгалтерского учета, контроля за кредитами и представления отчетности. |
The plan also includes a coordination structure designed to promote maximum effectiveness and tracking of aid. |
План включает также координационную структуру, предназначенную для того, чтобы добиться максимальной эффективности и контроля за распределением помощи. |
Improved reporting and tracking of performance in administrative services is critical for maximizing efficiency gains. |
Совершенствование отчетности и контроля за работой административных служб играет решающую роль с точки зрения максимального повышения эффективности. |
The effective registration of deaths is also essential for tracking population size and causes of mortality and for planning health interventions. |
Эффективная регистрация смертей также имеет важное значение для контроля за численностью населения и причинами смертности и для планирования мер в сфере здравоохранения. |
Encourages UNDP to continue to improve its submission and tracking of management responses; |
рекомендует ПРООН продолжать совершенствовать систему представления информации о принимаемых руководством мерах и контроля за их принятием; |
Some 28,000 security clearance requests were processed monthly for operations worldwide through the integrated security clearance and tracking system. |
Ежемесячно в рамках операций по всему миру обрабатывалось порядка 28000 запросов на оформление разрешений с помощью комплексной системы выдачи разрешений и контроля за их использованием. |
These measures would focus largely on the provision of advisory services, training and the development of tools to assist States in tracking and reporting on implementation activities. |
Усилия в этом направлении будут сосредоточены в основном на оказании консультативных услуг, предоставлении учебной подготовки и разработке инструментов для оказания помощи государствам в обеспечении контроля за деятельностью по осуществлению договоров и представлению соответствующих докладов. |
Moreover there is also a need for a functioning case tracking system in order to manage the large inventory of cases. |
Кроме того, для работы с большим числом накопившихся дел необходимо, чтобы функционировала система контроля за их ведением. |
Member States emphasized the importance of costing the GAP and obtaining sufficient resources for its implementation, along with putting in place a meaningful process for tracking implementation progress. |
Государства-члены подчеркнули важность расчета затрат ГПД и обеспечения достаточных ресурсов для его осуществления наряду с организацией эффективного процесса контроля за достижениями. |
Further, project management practices within the Secretariat, including the estimating and tracking of project costs, vary greatly. |
Кроме того, в Секретариате весьма по-разному подходят к осуществлению проектов, включая составление смет расходов по проектам и контроля за их исполнением. |
With regard to the United Nations Office at Geneva, the IMIS recruitment and appointment tracking system was made available in mid-November 1999. |
В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в середине ноября 1999 года была создана система контроля за набором и назначением сотрудников в рамках ИМИС. |
In the next period I shall continue to entrust UNDP with tracking implementation of pending aspects of the peace accords and providing assistance to the parties to that end. |
В последующий период я буду по-прежнему поручать ПРООН задачу контроля за осуществлением остающихся аспектов мирных соглашений и оказания помощи сторонам в этой связи. |
The UNHCR records of non-expendable property have been maintained in the MINDER asset tracking system for the years 1995 to 1999, inclusive. |
Данные об имуществе длительного пользования за период 1995 - 1999 годов включительно учитывались в системе контроля за активами МИНДЕР. |
Option 2: A central registry should be established by the executive board with the aim of tracking the generation, [transfer] and retirement of CERs. |
Вариант 2: Исполнительный совет создает центральный реестр в целях контроля за получением, [передачей] и изъятием из обращения ССВ. |
This module will use bar codes for unique asset identification and tracking. |
В этом модуле будет использоваться технология штриховых кодов для уникальной идентификации и контроля за состоянием имущества. |
An important tool in tracking domestic expenditure is the National AIDS Spending Assessment. |
Важным инструментом контроля за расходованием средств на национальном уровне является Национальный механизм оценки расходов на борьбу со СПИДом. |
The system therefore proposes procedures for tracking and reporting on these actions. |
Вот почему в этой системе пред-лагаются процедуры для контроля за действиями и представления докладов по этим действиям. |
It was further indicated that other recommendations had included targeted and more frequent physical checks, compliance monitoring and performance tracking using key performance indicators. |
Кроме того, было указано, что другие рекомендации включали более частое проведение целевых физических проверок, обеспечение контроля за соблюдением требований и отслеживание производительности с использованием основных показателей эффективности. |
UNMISS has established a database for tracking and monitoring maintenance and repair requests, which is updated daily. |
МООНЮС разработала базу данных для отслеживания запросов на проведение текущего и капитального ремонта и контроля за принятием соответствующих мер, которая ежедневно обновляется. |
For example, at least nine have systems in place for tracking allocations on gender equality. |
Например, по меньшей мере в девяти таких странах имеются механизмы контроля за использованием средств, выделяемых на обеспечение гендерного равенства. |
The Board reiterates its recommendation that UNHCR clearly articulate the benefits of IPSAS and develop a methodology for tracking them. |
Комиссия повторяет свою рекомендацию о том, что УВКБ следует четко сформулировать преимущества применения МСУГС и разработать методологию для контроля за реализацией этих преимуществ. |