If she has tracking on her cell phone, we will find her. | Если у нее есть отслеживание на телефоне, то мы найдем ее. |
In order to achieve the Millennium Development Goals and to ensure that States were accountable for their commitments to those Goals, it was important to focus on the tracking of budgets and the availability and distribution of resources for gender equality. | Для того чтобы достичь сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития и обеспечить подотчетность государств в деле выполнения их обязательств по этим целям, важно уделять особое внимание таким вопросам, как отслеживание бюджетных расходов и наличие и распределение ресурсов в интересах установления гендерного равенства. |
Many of the efficiency gains related to the adoption of ICT result from changes in business processes, such as logistics and inventory control, order fulfilment and tracking, and customer acquisition and retention. | Во многом прирост эффективности, полученный благодаря внедрению ИКТ, является результатом изменений в бизнес-процессах, таких, как логистическое обеспечение и контроль за товарно-материальными запросами, выполнение и отслеживание заказов, а также привлечение и удержание клиентов. |
Other strategies for conflict prevention can include tracking and marking "blood diamonds" and other "conflict resources". | Прочие стратегии предотвращения конфликтов могут предусматривать такие меры, как отслеживание и маркировка «окровавленных алмазов» и других «ресурсов из зон конфликтов». |
An indispensable tool reserved for asset managers handling multiple accounts, this dynamic platform makes unlimited account tracking, viewing, opening, closing and modification of trade positions possible with just a few mouse clicks. | Этот потрясающий инструмент дает трейдерам возможность управлять сразу несколькими счетами. Благодаря данной динамической платформе можно без каких-либо ограничений проводить отслеживание, просмотр, открытие, закрытие и изменение торговых позиций по счетам лишь несколькими щелчками мыши. |
The Baltic Dry Index, tracking shipping demand, declined by 90 per cent in late 2008 and remains at a level between 20 - 40 per cent of the 2008 peak since June 2009, partly owing to overcapacity. | Балтийский фрахтовый индекс сухогрузного тоннажа, который позволяет отслеживать спрос на морские перевозки, в конце 2008 года снизился на 90% и остается на уровне 20-40% от пикового значения 2008 года с июня 2009 года, отчасти из-за избыточных мощностей. |
Tracking will be possible against many different criteria, such as objective, action area, country, technology, value, beneficiary numbers and sector (government, private sector, civil society). | Отслеживать деятельность можно будет по многим разным критериям, таким как цель, область деятельности, страна, технология, ценность, количество бенефициаров и сектор (правительство, частный сектор, гражданское общество). |
HUPAC has also introduced electronic systems that allow the booking of places, the tracking of trains and the provision of information for clients in case of delays. | Фирма "ХУПАК" внедрила также электронные системы, позволяющие резервировать места, отслеживать движение поездов и предоставлять клиентам информацию в случае задержек. |
This increased level of automation of data will be combined with new accomplishments in electronic sealing and tracking of containers and vehicles. | Будет обеспечена передача данных другим правительственным учреждениям США, таким, как Служба береговой охраны, что позволит лучше находить и отслеживать суда и другие транспортные средства. |
Ever since 1987, the Vocational Training and Employment Promotion Agency has been conducting yearly surveys aimed at tracking the situation of VT programme graduates in the job market on an ongoing basis. | Для того чтобы отслеживать положение выпускников на рынке труда, департамент профессиональной подготовки, начиная с 1987 года, ежегодно проводит опросы и занимается сбором данных с целью определения уровня их включенности в активную жизнь. |
(e) Electronic cargo tracking systems; | ё) разработку систем слежения за движением грузов; |
A specific transit monitoring module, using a set of messages based on international standards, is currently being developed for ASYCUDA, with the possibility of linking it into ACIS, other cargo tracking systems and enforcement databases. | В настоящее время для АСИКУДА разрабатывается специальный модуль контроля за транзитными перевозками с использованием ряда сообщений, основанных на международных стандартах, с возможностью подключения к АКИС, другим системам слежения за грузами и базам данных правоохранительных органов. |
As detailed in annex II.C, this provision includes an amount of $14,311,500 for the acquisition of a broad range of telephone, radio and satellite equipment of various capacities, as well as six videoconferencing and 347 mobile vehicle tracking systems. | Как об этом подробно говорится в приложении II.C, эти ассигнования включают сумму в размере 14311500 долл. США на приобретение широкого ассортимента телефонной, радио- и спутниковой аппаратуры различной мощности, а также шести видеоконференционных и 347 мобильных систем слежения за автотранспортными средствами. |
There are approximately 175,000 Qualcomm units in use worldwide, many of which are used for hazardous cargo tracking. | В мире используется около 175000 аппаратов "Квалкомм", многие из которых применяются для слежения за следованием опасных грузов. |
Presentations were given on a diverse range of subjects covering: activities at the previous IADC meeting in Toulouse; progress in developing debris tracking equipment; advances in, and results from, new debris/ meteoroid models; and research activities relating to debris shielding. | Были представлены доклады по широкому кругу вопросов: работа предыдущего совещания МККМ в Тулузе; достижения в области разработки новой аппаратуры слежения за космическим мусором; разработка новых моделей «космический мусор/метеорные тела» и достигнутые результаты; исследования, касающиеся защиты от космического мусора. |
The UNHCR records of non-expendable property have been maintained in the MINDER asset tracking system for the years 1995 to 1999, inclusive. | Данные об имуществе длительного пользования за период 1995 - 1999 годов включительно учитывались в системе контроля за активами МИНДЕР. |
Option 2: A central registry should be established by the executive board with the aim of tracking the generation, [transfer] and retirement of CERs. | Вариант 2: Исполнительный совет создает центральный реестр в целях контроля за получением, [передачей] и изъятием из обращения ССВ. |
In addition to tracking and tracing functions, ICT are used for access control. | Помимо функций наблюдения и слежения ИКТ используются для контроля за доступом. |
Among other things, the Board notes that the processing of tracking and validation of cash could be readily set up in the Operations Processing Integrated Control System. | Комиссия, среди прочего, отмечает, что отслеживание и подтверждение денежных потоков можно уже сейчас осуществлять с помощью комплексной системы контроля за обработкой операций. |
In Gambia, the Government is developing methods for increasing the participation of civil society in order to identify budgetary priorities, tracking of budget spending to key sectors and monitoring of the quality of public services at the national level. | В Гамбии правительство разрабатывает методы расширения участия гражданского общества в целях определения бюджетных приоритетов, контроля за бюджетными ассигнованиями, направляемыми в основные сектора, и мониторинга качества государственных услуг на национальном уровне. |
Having found that current Kosovo confiscation laws are not being used sufficiently, EULEX is supporting, tracking and reporting prosecutions for corruption proactively to ensure that such cases are disposed of successfully. | Обнаружив, что нынешние косовские законы относительно конфискации не используются в полную силу, ЕВЛЕКС активно поддерживает, отслеживает и предоставляет информацию по делам о коррупции, пытаясь обеспечить успешное завершение таких дел. |
Tracking the woman who stabbed you. | Отслеживает женщину, которая напала на тебя. |
The FBI's tracking it down now. | Сейчас ФБР их отслеживает. |
Douglas has been tracking those flights for years. | Дуглас годами отслеживает их полёты. |
Tracking of correspondence, documents, etc. between UN/CEFACT Groups and Secretariats; | отслеживает потоки корреспонденции, документов и т.д. между группами СЕФАКТ ООН и соответствующими секретариатами; |
Investments must therefore be guided by social safeguards and regularly monitored by independent actors, including through tracking systems at the regional level. | Инвестиционная деятельность должна, таким образом, строиться на основе учета принципа социальных гарантий и должна регулярно контролироваться независимыми субъектами, в том числе с помощью систем отслеживания на региональном уровне. |
Lack of tracking process to effectively monitor reproductive health commodities shipments, stocks and distribution | Не налажен процесс учета движения товара для осуществления эффективного контроля за поставками, наличием на складе и распространением средств охраны репродуктивного здоровья |
To gauge the success of these policies and programs, an Aboriginal Student Self-Identification Project has been initiated that allows for the tracking and analysis of Aboriginal student success. | Для проведения анализа результатов выполнения этих стратегий и проектов была начата реализация Программы самооценки учащихся-аборигенов, которая дает возможность учета и анализа успеваемости учащихся-аборигенов. |
UNHCR reiterated its previous comments on the same subject, indicating that tracking and reporting on inventory were part of the IPSAS implementation for which preparations were under way. | УВКБ вновь повторило свои ранее высказанные по этому вопросу замечания, указав, что работа по отслеживанию и подготовке отчетности об инвентарных запасах имущества проводится в рамках осуществляемой в настоящее время подготовки к внедрению Международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС). |
Tracking 2.1 Guidelines for addressing gender in PDNAs and post-disaster recovery programmes are finalized. | 2.1 Завершение разработки руководящих принципов для учета гендерных вопросов в оценках потребностей в период после бедствия и программах преодоления последствий бедствий. |
We're only tracking people who use the stolen cards. | Мы отслеживаем только тех, кто использует украденные кредитки. |
The sicarios had figured out we were tracking their rides. | Бойцы просекли, что мы отслеживаем их тачки. |
Well, he knew we were tracking his phone. | Ну, он знал, что мы отслеживаем его мобильный. |
We've been tracking it inbound ever since we picked up your distress call. | Мы отслеживаем его с тех пор, как получили сигнал бедствия. |
We're still tracking extracurricular activities - play dates, sports teams. | Мы пока ещё отслеживаем внеклассные мероприятия, кто к кому ходил в гости, в каких они были спортивных командах. |
Also that year, FedEx launched as the first transportation web site to offer online package tracking, which allowed customers to conduct business via the internet. | В том же году FedEx открыла как первый веб-сайт, который позволяет отследить груз в режиме онлайн, что позволило клиентам вести бизнес через Интернет. |
With a GPS tracking system you can easily observe people who frequently use the car. | Система GPS поможет Вам легко отследить передвижения человека, который часто водит автомобиль. |
What about tracking her location by her phone? | Ты пытался отследить её по телефону? |
Developed as a way of tracking stock, sewn into clothes, a pair of jeans could be traced from manufacture to warehouse, to shop, to check-out. | Создана по образу отслеживающей акции, вшивается в одежду, пару джинсов можно отследить от фабрики до склада, до магазина, до кассы. |
Monitoring and Evaluation systems and activities are key to tracking what is being done in HIV prevention, treatment and care and whether these activities are making a difference. | Системы и мероприятия мониторинга и оценки очень важны для того, чтобы отследить, что делается в сфере профилактики, лечения и ухода в связи с ВИЧ, и понять, приводят ли эти мероприятия к переменам. |
Such arrests would also reduce the Residual Mechanism's responsibility and costs for tracking fugitives. | Кроме того, эти аресты позволят сократить объем работы Остаточного механизма и расходы на поиск скрывающихся от правосудия лиц. |
The system does provide for the tracking of inventory items, however those controls were not implemented and the physical numbering or tagging of items was not done. | Система обеспечивает поиск предметов хранения, однако этот механизм контроля не применялся, а присвоение инвентарных номеров изделиям не проводилось. |
This measure improved coordination in matters of cooperation with the States of the former Yugoslavia, which includes the tracking of fugitives, the transfer of cases and the provision of assistance to those States, together with capacity-building efforts. | Эта мера позволила повысить степень координации в решении вопросов, касающихся сотрудничества с государствами, входившими в состав бывшей Югославии, которые включают в себя поиск скрывающихся от правосудия лиц, передачу дел и оказание помощи соответствующим государствам наряду с усилиями в области создания потенциала. |
The victims were not infrequently sold on to other criminal gangs and, consequently, changed their addresses which made more difficult the task of tracking them down. | Жертв торговли людьми нередко продавали другим преступным группировкам, тем самым меняя их адреса и затрудняя их поиск. |
The tracking of indicted persons involves the arduous task of searching for with a view to locating and arresting the 10 persons remaining on the Tribunal's wanted list. | Розыск обвиняемых сопряжен с трудной задачей, включающей поиск с целью установления местонахождения и ареста 10 остающихся в списке разыскиваемых Трибуналом лиц. |
The Investigations Division is tracking people who were once in power in Rwanda. | Следственный отдел ведет розыск лиц, которые в свое время находились у власти в Руанде. |
With the completion of trials at first instance, the Prosecution's core focus shifted to the completion of appeals, the tracking of fugitives and the provision of assistance to national prosecuting authorities. | По завершении производства по делам в первой инстанции Обвинение переключило свое основное внимание на завершение апелляционного производства, розыск скрывающихся от правосудия лиц и оказание помощи национальным органам преследования. |
The bulk of the workload of the Office of the Prosecutor during the biennium 2012-2013 will be appeals, intelligence-gathering and tracking of fugitives, activities related to the closure of the Office, and the transition of some of its current functions to the Mechanism. | Основную часть рабочей нагрузки Канцелярии Обвинителя в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будут составлять апелляции, сбор информации и розыск лиц, скрывающихся от правосудия, мероприятия, связанные с завершением работы Канцелярии, и передача некоторых из выполняемых ею в настоящее время функций Механизму. |
The National Security Council of Serbia, the Action Team in charge of tracking fugitives and the Office of the War Crimes Prosecutor played a central role in the arrests, as stated in the report. | Как указывается в докладе, главную роль в этих арестах сыграли Совет национальной безопасности Сербии, Группа действий, которой поручен розыск скрывающихся от правосудия лиц, и Канцелярия прокурора по военным преступлениям. |
Tracking operations are usually completed when a Member State is asked, pursuant to a warrant of arrest and an appropriate court order, to arrest persons for the Tribunal. | Розыск прекращается, как правило, когда какому-либо государству-члену предлагается на основании ордера на арест и соответствующего приказа суда арестовать лиц для их передачи в распоряжение Трибунала. |
I was tracking a smuggled weapon that may or may not be leaking radioactive material. | Я отслеживал контрабандное оружие, у которого может или не может быть утечки радиоактивных материалов. |
I was tracking the kid's circle of friends. | Я отслеживал друзей в кругу которых общался его сын. |
Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move. | Теперь я вернулась, последнее что мне нужно, чтобы Дэниел отслеживал каждый мой шаг. |
You're saying you've been tracking a breakout on your own? | Ты говоришь, что отслеживал побег самостоятельно? |
I have been tracking off-book counter-intel activity for 3 months. | Я в течение З месяцев отслеживал текущие данные контрразведки. |
Another 44 per cent have formal tracking and/or monitoring of recommendation implementation. | Еще 44 процента обеспечивают официальное отслеживание хода осуществления рекомендаций и/или контроль за ним. |
The audit revealed a number of problem areas requiring immediate management attention, including: the absence of certain internal control procedures; non-compliance with United Nations procurement policies; inadequate monitoring of vendors' performance; and insufficient tracking of payments to vendors. | В ходе этой проверки был выявлен ряд проблемных областей, требующих безотлагательного внимания со стороны руководства, в том числе отсутствие определенных процедур внутреннего контроля; несоблюдение стратегических установок Организации Объединенных Наций в области закупок; слабый контроль за деятельностью продавцов; и неадекватные механизмы отслеживания выплат продавцам. |
Better control over recruitment and staffing processes, and tracking and management of travel and vacancies have been introduced with the development of the Personnel Module of the Peacekeeping Database. | В результате создания модуля кадровой информации в базе данных об операциях по поддержанию мира были обеспечены более эффективный контроль за процедурами набора персонала и укомплектования кадрами, а также улучшены контроль за путевыми расходами и вакантными должностями и управление ими. |
Tracking, ageing, monitoring of invoices and receivables | Отслеживание, классификация по давности и контроль за прохождением счетов-фактур и дебиторской задолженности |
Specialized bodies, the penalty monitoring services, had the task of verifying that penalties were correctly applied and of tracking the behavioural development of minors under a suspended sentence. | Исполнение таких наказаний и контроль за поведением условно осужденных несовершеннолетних осуществляют специальные учреждения, входящие в уголовно-исполнительную систему, - уголовно-исполнительные инспекции. |
Daily tracking of the patient by a translator for maintenance of a contact with medical staff. | Ежедневное сопровождение пациента переводчиком для обеспечения контакта с медицинским персоналом. |
Typical services include counselling, transportation, resettlement and tracking of victims after they have returned to their countries of origin. | К числу типичных услуг относятся консультирование, перевозка, переселение и сопровождение потерпевших после их возвращения в свои страны происхождения. |
The radar provides all-round automatic search and tracking of both air and surface targets, and is integrated with the MBDA Aster air defence system. | Радар обеспечивает автоматическое обнаружение и сопровождение воздушных и наземных целей и интегрирован с системой ПВО MBDA Aster (англ.)русск... |
The technology was based on low-cost LEO satellites and low-cost subscriber equipment, providing a cost-effective solution for applications, including data monitoring, tracking of transportation and heavy equipment, environmental data collection and messaging. | Данная технология основана на использовании недорогостоящих спутников НОО и недорогостоящего абонентского оборудования, обеспечивающего эффективные с точки зрения затрат методы применения, включая мониторинг данных, сопровождение транспортного и тяжелого оборудования, сбор и передачу данных о состоянии окружающей среды. |
TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
Took me a while to find that tracking chip. | Долго не мог найти это маячок. |
General, we've pinpointed the tracking beacon's location to the south end of the gorge. | Генерал, мы засекли маячок в южной части этого ущелья. |
Earthquake at the gateway, dead tracking beacon, and now you've come to ask me for my help. | Землетрясение у врат, сдохший маячок и теперь вы пришли просить меня о помощи. |
Where is this tracking node of yours? | И где же этот твой маячок? |
Princess has a tracking implant. | В Принцессу вшит маячок. |
Continue tracking, we will advise. | Продолжайте слежение, ждите указаний. |
(b) Fire and hazards detection and tracking; | Ь) обнаружение пожаров и иных опасностей и слежение за ними; |
Particular attention will be paid to the introduction, updating and maintenance of specialized emergency databases in the areas of logistics, mapping and financial tracking of donors' contributions in order to support policy decisions. | Особое внимание будет уделяться созданию, обновлению и эксплуатации специализированных баз данных о чрезвычайных операциях в таких областях, как материально-техническое снабжение, составление карт и слежение за движением финансовых средств доноров в целях поддержки политических решений. |
As such AIS is not used as a substitute for does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS, but rather provides additional support to them. | АИС не подменяет собой, но поддерживает навигационные службы, такие как слежение за целями с помощью радиолокатора и СДС. |
The IMO Maritime Safety Committee, at its 81st session, in May 2006, had adopted new regulations for the Long-Range Identification and Tracking System, together with performance standards and functional requirements. | Слежение за любым соответствующим судном начинается с того, что бортовая аппаратура передает данные о местоположении в СДИ, в том числе судовые координаты ГНСС, время и идентификационные данные. |
Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | ввести систему маркировки, которая облегчала бы прослеживание источника НППМ. |
Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. | Там это называется «послойные испытания», у нас здесь, в США - «прослеживание». |
As soon as the package is shipped out you will get the tracking number automatically. | Мы можем преследовать товар только в пределах Германии. Вне границ ФРГ прослеживание не возможно. |
TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
Subsequent beta releases brought additional features such as motion blur, color management through OpenColorIO, and video tracking. | Последующие за ним бета-версии добавляли дополнительную функциональность, такую как размытие в движении, управление цветом через OpenColorIO и видео трекинг. |
Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
Go to Your Shops/ Price Editor, choose a custom tracking id and modify the prices if you need to. | В разделе Your Shops/ Price Editor, выберите созданный вами трекинг и настройте нужные вам цены. |
Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
The tracking (interletter, as opposed to interword, space) can be increased or decreased. | В микротипографике используются следующие приёмы: Трекинг (межбуквенные расстояния, в противовес пробелам между словами) может быть увеличен или уменьшен. |