| Measures are being implemented to protect the goods en route, such as real time tracking. | Принимаются меры для охраны грузов в пути, такие, как их отслеживание в режиме реального времени. |
| 100 per cent systematic case tracking through database technology, including semi-annual reports to peacekeeping missions | Систематическое отслеживание прохождения всех рассматриваемых дел с помощью баз данных, включая представление миротворческим миссиям соответствующих докладов за каждое полугодие |
| Tracking recommendations of internal and external audit, oversight bodies and internal, independent and self-evaluations | с) Отслеживание рекомендаций внутреннего и внешнего аудита, надзорных органов и внутренних, независимых оценок и самооценок |
| Tracking needs: Track information needs, priorities and best practices considering regional and sectoral variations through such methods as questionnaires, workshops and consultations; | Ь) отслеживание потребностей: отслеживание потребностей, приоритетов и передовой практики в области информации с учетом региональных и секторальных различий путем использования таких методов, как распространение вопросников, проведение семинаров-практикумов и консультаций; |
| Tracking - watching the Internet traffic reveals that the program does transmit an unique identifier assigned to you/ your computer to track your habits of using the software or more. | Отслеживание (Tracking) - анализ Internet-траффика обнаруживает, что программа пересылвает уникальный код (идентификатор), присвоенный Вам или Вашему компьютеры, отслеживая Ваши привычки в использовании программ или чего-либо еще. |
| The model Safeguards Agreement for comprehensive safeguards requires the State party to maintain a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. | Типовое соглашение о гарантиях, предусматривающее применение всеобъемлющих гарантий, требует, чтобы государство-участник использовало систему учета и контроля, позволяющую гарантированно отслеживать ядерный материал. |
| Lastly, methyl bromide controls along the supply chain would be strengthened, with the establishment of a methyl bromide tracking system forming part of that activity. | И наконец, будут усилены меры контроля в отношении бромистого метила по всей цепи поставок благодаря созданию в рамках этой деятельности системы, позволяющей отслеживать операции с бромистым метилом. |
| It is possible to link cookies and tracking pixels to personally-identifying information, thereby permitting Web site operators, including our third-party analytics providers, to track the online movements of particular individuals. | Имеется техническая возможность связать куки и отслеживающие пиксели с идентифицирующей информацией, что позволяет веб-сайту операторов, в том числе сторонних поставщиков аналитических услуг, отслеживать перемещения отдельных лиц в сети. |
| Innovative aid management tools have been put in place, in particular an aid management platform that allows for the tracking of donor funds pledged and disbursed against the priorities of the Government action plan, a tool that the Group has recommended in the past. | Были созданы инновационные инструменты управления процессом оказания помощи, в частности платформа управления помощью, которая позволяет отслеживать заявленные и выделенные донорские средства с учетом приоритетов правительственного плана действий, - инструмент, который Группа рекомендовала в прошлом. |
| The system will be capable of tracking food items, identifying discrepancies, establishing an audit trail and automatically cross-referencing delivery notes with requisitions. | Эта система будет способна отслеживать движение пайков, выявлять расхождения в данных, создавать контрольный след и автоматически проводить перекрестную сверку транспортных накладных с заявками. |
| As a result of this review, work on the installation of the aircraft tracking system at MONUC had been delayed. | В результате проведенного обзора работа по монтажу системы слежения за воздушными судами в МООНДРК была отложена. |
| This will be implemented in phases and one of the more immediate changes will be the introduction of new procedures for tracking delivery through the whole chain including the return of the receiving report. | Предусматривается ее поэтапное внедрение, и одним из первых изменений будет установление новых процедур слежения за поставками по всей цепочке, включая направление отчетов о получении. |
| Management has since strengthened UNHCR's follow up by increased utilization of the Commodity Tracking System. | Впоследствии руководство укрепило осуществляемый УВКБ контроль за счет более широкого использования системы непрерывного слежения за местонахождением товаров. |
| The meeting will be followed by a real-time simulation of ground-to-space tracking operation. | По окончании совещания будет продемонстрирована имитация работы наземной системы слежения за космическими объектами в реальном масштабе времени. |
| CMC, flight tracking from Moondog. | Центр Управления Кризисами, Службе Слежения За Полетами от Лунного Пса. |
| With regard to tracking payments, the monthly bank reconciliation and a more structured consultation process with UNDP should minimize errors (paragraph 103). | Что касается контроля за платежами, то ежемесячное проведение сверок по банковским счетам и более упорядоченный процесс консультаций с ПРООН должны свести к минимуму число сбоев в этой области (пункт 103). |
| Implementation of a container tracking system and expediting procedures to minimize turnaround time between the Monrovia Port and the UNMIL logistics base | Внедрение системы контроля за местоположением контейнеров и оптимизация процедур для сведения к минимуму затрат времени на оформление грузов и их доставку из порта Монровии на базу материально-технического снабжения МООНЛ |
| The Kimberley Process Certification Scheme has been effectively transformed into a credible and globally recognized tracking system for rough diamonds, enabling the diamond industry to regain legitimacy as well as to promote greater transparency in the diamond trade. | Схема сертификации Кимберлийского процесса на деле превратилась в авторитетную и признанную во всем мире систему контроля за необработанными алмазами, позволив алмазной отрасли вновь обрести легитимность, а также содействовать повышению транспарентности в торговле алмазами. |
| For this purpose, its Electronic Documents Registration, Information and Tracking System (e-Drits) has a provision to allow ODS to share the indexing information required to automate the process of archiving documents at Headquarters. | Для этих целей в его Электронной системе информации о регистрации документов и контроля за их прохождением (эДРИТС) предусматривается возможность обмена через СОД информацией для индексирования, необходимой для автоматизации процесса архивирования документов в Центральных учреждениях. |
| 25E The computer-based Documents Recording, Information and Tracking System (DRITS) is expected to become fully operational. | 25Е. Предполагается, что полностью будет введена в эксплуатацию компьютеризированная информационная системы регистрации и контроля за выпуском документов (ДРИТС). |
| You're the one who's been tracking Red Rover. | Ты один из тех, кто отслеживает Красного разбойника. |
| A concerned citizen who happens to be a member of a giant bureaucratic organization that's tracking your every move. | Заинтересованный гражданин, котоый случайно оказался членом Гигантской бюрократической организации которая отслеживает каждый твой шаг. |
| Since the start of its Strategy and Business Plan, UNIFEM has more systematically been tracking the extent to which its initiatives generate replication and upscaling. | С начала осуществления стратегии и плана действий ЮНИФЕМ Фонд более систематически отслеживает, в какой степени его инициативы подхватываются другими участниками и получают дальнейшее развитие. |
| The FBI's tracking' that coin. | ФБР отслеживает эту монету. |
| The thing is, someone else is tracking his purchases as well. | Дело в том, что кто-то другой также отслеживает его покупки. |
| Similarly, there may be substantial activity and important successes on gender programming, but internal tracking mechanisms make it difficult to assess whether the successes are the exception or the rule. | Кроме того, в рамках программ по гендерной проблематике, возможно, ведется большая работа и имеются значительные успехи, но внутренние механизмы учета не позволяют точно определить, являются ли эти успехи случайными или закономерными. |
| Agencies agreed on the importance of tracking, monitoring and evaluating, and mainstreaming activities on South-South cooperation in the United Nations Development Assistance Framework process at the national level. | З. Учреждения признали важность отслеживания, мониторинга и оценки и всестороннего учета мероприятий в рамках сотрудничества Юг-Юг в процессе осуществления на национальном уровне Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
| Now that observers have increased their familiarity with the tracking of resolution 986 (1995) commodities, attention is being paid to undertaking a wider range of checks in areas of specific concern. | Сейчас, когда наблюдатели более глубоко ознакомились с системой учета товаров, поступающих согласно резолюции 986 (1995), внимание уделяется проведению более широкого комплекса проверок в областях, вызывающих конкретную обеспокоенность. |
| The Committee was informed that the Executive Secretary of JIU would explore the feasibility of piloting a system for tracking the use of human and other resources for specific projects and to assess its potential costs and benefits. | Комитет был информирован о том, что Исполнительный секретарь ОИГ изучит возможность экспериментального применения системы учета использования кадровых и других ресурсов для выполнения конкретных проектов и оценки связанных с ними потенциальных расходов и выгод. |
| In addition, UNHCR has implemented an improved tracking of meetings of the Headquarters Asset Management Board (HAMB) and Local Asset Management Board (LAMB). | Кроме того, УВКБ внедрило улучшенную систему учета заседаний Совета по управлению активами штаб-квартиры (СУАШ) и Совета по управлению активами на местах (СУАМ). |
| We work with space guys tracking near Earth objects. | Мы работаем с Космической службой, отслеживаем близкие к Земле объекты. |
| Every second we're not tracking Victoria, she gets further away. | Каждую секунду, что мы не отслеживаем Викторию, она уходит всё дальше. |
| Still tracking the source of the shooter's payment, but we've got something on the bullets. | Все еще отслеживаем источник оплаты стрелка, но у нас есть кое-что по пулям. |
| Well, you know we've always been tracking your arsenal with human Intel... for exactly a situation like we faced today. | Вам же известно, что мы всегда отслеживаем ваш арсенал через агентов разведки... а именно для ситуаций, аналогичных сегодняшней. |
| We've been tracking Twitter and other social media. | Мы отслеживаем Твиттер и прочие соцсети. |
| They've tried tracking him, blocking him, you name it. | Они пытались отследить его, заблокировать, все испробовали. |
| Andy, I need geospatial tracking on a burner phone. | Энди, мне нужно отследить одноразовый телефон. |
| I'm taking this route to show you there are no tollways so unless they tripped a speed camera, which they didn't, we've got no way of actually tracking this part of the journey. | Я выбрал эту дорогу, чтоб показать, здесь нет пунктов оплаты, так что, если их не сняла камера за превышение скорости, а этого не было, мы не можем отследить, что они здесь проезжали. |
| It's one thing tracking him and figuring out his next move. It's another, trying to stop him. | Одно дело отследить его и выяснить его следующий шаг, и совсем другое - остановить его. |
| I had Aram tracking that car. | Попросил Арама отследить эту машину. |
| Efforts to apprehend the fugitives include working with the various principal Serbian agencies in charge of tracking fugitives. | Усилия по захвату лиц, скрывающихся от правосудия, включают сотрудничество с различными основными сербскими ведомствами, отвечающими за поиск таких лиц. |
| It is therefore proposed to establish a Fuel Unit within the Surface Transport Section consisting of one Field Service position to carry out activities related to the establishment of the Fuel Unit, including invoice matching, tracking and updating of data. | Поэтому в составе Секции наземных перевозок предлагается создать Топливную группу в количестве одной должности сотрудника полевой службы для выполнения работы, обусловленной созданием Топливной группы, включая сверку счетов-фактур, поиск и обновление данных. |
| For easy tracking of photographs sent via e-mail, please put in the subject line ONLY the name of the country, entity or organization making the request. | Чтобы облегчить поиск фотографий, посылаемых по электронной почте, в графе «Тема» в шапке электронного сообщения просьба указывать ТОЛЬКО название страны и название учреждения или организации, подавшей заявку. |
| The tracking of indicted persons involves the arduous task of searching for with a view to locating and arresting the 10 persons remaining on the Tribunal's wanted list. | Розыск обвиняемых сопряжен с трудной задачей, включающей поиск с целью установления местонахождения и ареста 10 остающихся в списке разыскиваемых Трибуналом лиц. |
| UNISFA immediately mounted a tracking and cordoning operation and succeeded in recovering and returning all of the stolen livestock, although the perpetrators were able to escape under the cover of darkness. | ЮНИСФА сразу же выставили посты на дорогах и организовали поиск скота, так что им удалось быстро обнаружить и вернуть все поголовье, но преступники, воспользовавшись темнотой, сумели скрыться. |
| But I gave in tracking anyway. | Но я все равно объявила в розыск. |
| A special team is in charge of tracking suspects who are still at large. | Специальная группа отвечает за розыск обвиняемых лиц, которые все еще находятся на свободе. |
| Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the responsibility for the tracking and trials of all nine remains with Rwanda and the Residual Mechanism. | 1966 (2010) Совета Безопасности ответственность за розыск и предание суду всех девяти человек лежит на Руанде и на Остаточном механизме. |
| b) Tracking of fugitives | Ь) Розыск лиц, скрывающихся от правосудия |
| Tracking operations are usually completed when a Member State is asked, pursuant to a warrant of arrest and an appropriate court order, to arrest persons for the Tribunal. | Розыск прекращается, как правило, когда какому-либо государству-члену предлагается на основании ордера на арест и соответствующего приказа суда арестовать лиц для их передачи в распоряжение Трибунала. |
| Jai was tracking a man by the name of Simon Fischer. | Джай отслеживал человека по имени Саймон Фишер. |
| It's been tracking exoplanetary energy for the last couple of weeks. | Последнюю пару недель он отслеживал экзопланетную энергию. |
| He's been tracking and marking everything - | Он отслеживал и помечал все... |
| I've been tracking our course changes. | Я отслеживал изменения курса. |
| You've been tracking weather patterns? | Ты отслеживал погодные условия? |
| An important component of review and appraisal will be the tracking of the extent to which mainstreaming occurs at the national level and how ageing is integrated in development policies. | Одним из важных компонентов обзора и оценки будет являться контроль за степенью учета вопросов старения на национальном уровне и их отражения в стратегиях развития. |
| UNDP will continue to support the operationalization of the provincial and local public finance management platforms, which has improved revenue and expenditure tracking as well as the capacity of provincial and local authorities to mobilize their own resources. | ПРООН продолжит свои усилия по содействию внедрению платформ для управления государственными финансами на провинциальном и местном уровнях, благодаря которому улучшился контроль за поступлениями и расходами и расширились возможности провинциальных и местных органов власти в плане мобилизации собственных ресурсов. |
| UNCDF agrees with the evaluators' assessment that there are areas of programming that require attention, such as management information systems, the quality of project documentation and performance tracking, and inconsistency in the quality and scope of technical assistance provided. | ФКРООН согласен с выводами оценки относительно наличия программных областей, которые требуют внимания, таких, как управленческие информационные системы, качество проектной документации и контроль за результатами, а также несоответствие между качеством и масштабами оказываемой технической помощи. |
| The incumbent of the requested post would also be responsible for tracking the not-to-exceed amounts of all contracts issued and internal obligations of funds against those contracts. | Сотрудник на испрашиваемой должности отвечал бы также за контроль за соблюдением предельных лимитов по всем предоставленным контрактам и принятие внутренних финансовых обязательств в счет этих контрактов. |
| In the beginning of the emergency, many assets were distributed without adequate tracking, weakening control over them. | В начальный период чрезвычайной ситуации большая часть имущества была распределена в отсутствие надлежащей системы слежения за его движением, что ослабило контроль за этим имуществом. |
| Daily tracking of the patient by a translator for maintenance of a contact with medical staff. | Ежедневное сопровождение пациента переводчиком для обеспечения контакта с медицинским персоналом. |
| The radar provides all-round automatic search and tracking of both air and surface targets, and is integrated with the MBDA Aster air defence system. | Радар обеспечивает автоматическое обнаружение и сопровождение воздушных и наземных целей и интегрирован с системой ПВО MBDA Aster (англ.)русск... |
| The technology was based on low-cost LEO satellites and low-cost subscriber equipment, providing a cost-effective solution for applications, including data monitoring, tracking of transportation and heavy equipment, environmental data collection and messaging. | Данная технология основана на использовании недорогостоящих спутников НОО и недорогостоящего абонентского оборудования, обеспечивающего эффективные с точки зрения затрат методы применения, включая мониторинг данных, сопровождение транспортного и тяжелого оборудования, сбор и передачу данных о состоянии окружающей среды. |
| Visual tracking, Zen. | Визуальное сопровождение, Зен. |
| Radioprozhektornaya station RAP-150: mirror diameter of 150 cm, arc lamp, radiolocator, automatic tracking of the illuminated target. | Станция представляет собой зенитный прожектор ЗП-15-2 (диаметр зеркала 150 см, дуговая лампа, радиолакатор, автоматическое сопровождение освещённой цели. |
| The tracking icon disappeared for a moment and now it's reappeared on the opposite side of the city. | Маячок на мгновение исчез, а сейчас появился на другом конце города. |
| Earthquake at the gateway, dead tracking beacon, and now you've come to ask me for my help. | Землетрясение у врат, сдохший маячок и теперь вы пришли просить меня о помощи. |
| Where is this tracking node of yours? | И где же этот твой маячок? |
| The tracking on her phone is working. | Маячок на её телефон заработал. |
| It's the tracking dot I left the last time we came by this exact same spot. | Этот маячок я поставил когда мы были здесь в прошлый раз. |
| After you find that vehicle, still use satellite tracking. | Когда найдёте транспорт, продолжайте спутниковое слежение. |
| Tracking of the probe movement trajectory. It allows to estimate the test quality during the testing process. | Слежение за траекторией движения преобразователя в процессе тестирования позволяет объективно оценить качество проведенного контроля. |
| AIS has its strength as a means of surveillance and tracking of vessels equipped with it. | АИС позволяет осуществлять наблюдение и слежение за судами, оснащенными этой системой. |
| Double-click with the mouse to center the display on the location of the mouse cursor. If you double-click on an object, KStars will automatically begin tracking it. | Двойной щелчок мышью поместит область под курсором мыши по центру экрана. Двойной щелчок на объекте поместит его по центру экрана и начнёт слежение за ним. |
| Integrated coordinated tracking and technologies to facilitate de- and re-orbiting of potentially dangerous satellites and debris have an important role to play in that regard. | Важную роль в этом должны играть согласованное комплексное слежение за космическими объектами и применение технологий свода с орбиты или перевода на более высокую орбиту потенциально опасных спутников и фрагментов мусора. |
| Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | ввести систему маркировки, которая облегчала бы прослеживание источника НППМ. |
| Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
| It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. | Там это называется «послойные испытания», у нас здесь, в США - «прослеживание». |
| As soon as the package is shipped out you will get the tracking number automatically. | Мы можем преследовать товар только в пределах Германии. Вне границ ФРГ прослеживание не возможно. |
| Canada has a number of mechanisms and structures in place to ensure inter-agency cooperation between authorities responsible for curbing drug trafficking, financial tracking and security. | Канада располагает целым рядом механизмов и структур, обеспечивающих межведомственное сотрудничество между органами, ответственными за борьбу с незаконным оборотом наркотиков, прослеживание финансовых потоков и обеспечение безопасности. |
| Go to Creatives/ Banners & Popups and choose a website and tracking id. | В разделе Creatives/ Banners & Popups, в выпадающем меню, укажите сайт и трекинг. |
| Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
| Go to Your Shops/ Price Editor, choose a custom tracking id and modify the prices if you need to. | В разделе Your Shops/ Price Editor, выберите созданный вами трекинг и настройте нужные вам цены. |
| Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
| The tracking (interletter, as opposed to interword, space) can be increased or decreased. | В микротипографике используются следующие приёмы: Трекинг (межбуквенные расстояния, в противовес пробелам между словами) может быть увеличен или уменьшен. |