Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Too - Самое"

Примеры: Too - Самое
It's often said there is no footprint too small to leave an imprint on this world. Даже самое крошечное создание способно оставить след в этом мире.
Well, "differences" seems too delicate a word... but in this instance, what I'm saying is, assume the worst. "разногласия" представляется мне слишком деликатным словом... но в данном случае, Вам стоит, предполагать самое худшее.
All right. Well, that's my job, too. Так вот, я делаю тоже самое.
You want me to do this too? Хотите, я сделаю то же самое?
The... the most flattering things I've written about anyone have been about you, too. Самое лестное из всего написанного мной было тоже о тебе. Ну да, пять лет назад.
You know, I was actually feeling it with Bill Westerly from the condo board, too. Еще я чувствовала то же самое с Биллом Уэстерли из совета учредителей.
Why not steal his money, too? Почему не сделать тоже самое с деньгами?
By the time the sun comes up on Christmas day, he'll get to you, too. А в самое Рождество, до того как встанет солнце, он навестит и тебя.
Our ancestors weathered the presence of Northern aggressors 150 years ago, and we shall do the same until this storm, too, has passed. Наши предки выдержали присутствие северных агрессоров сто пятьдесят лет назад, и нам стоит сделать то же самое, пока и эта буря нас не минует.
I wanted to offer you the same chance, too. И теперь я хочу предложить то же самое тебе.
I get that way, too, chum. Со мной происходит то же самое, друг.
Well, I can't wait for you to have that experience, too, Walter. Не могу дождаться, когда ты сможешь испытать то же самое, Уолтер.
Well, I don't know if I'm too comfortable with that right now. Ну, я не уверен, что сейчас самое подходящее время для этого.
Are you recharging now, too? Ты сейчас чувствуешь то же самое?
Did you do this to my daughter, too? Ты сделал с моей дочкой то же самое?
They told me that, too, but I pulled some strings and they shipped me some free samples. Они мне ответили то же самое, но я подергала за нужные ниточки и они выслали пару бесплатных пробников.
Well, what happened when I was a little kid was - some pretty heavy stuff too. Ну, тоже самое происходило, когда я сам был ребенком - также, несомненно, очень важные вещи.
And what's funny - at least if you're six years old - is that the coyote's totally fine too. И самое смешное, по крайней мере, когда тебе шесть лет, что у койота вообще тоже всё прекрасно.
and it's the most rewarding, too и это самое большое награждение, тоже
And this is a good month for that, too. И сейчас самое время, у них как раз горячий сезон.
First of all the sea crossing is outside the scope of the ATP, but the land parts are too if they do not cross international borders. Прежде всего следует иметь в виду, что морская перевозка не подпадает под действие СПС; но то же самое относится и к наземным отрезкам, если при этом не происходит пересечения международных границ.
So too do the more modest ways outlined by the Canberra Group report (graphical presentations, medians, quantiles and Gini coefficients). То же самое относится к более скромным способам, о которых говорится в докладе Канберрской группы (графические представления, медианы, квантили и коэффициенты Джини).
So too is the reduction of items in the miscellaneous inward transfers category to state payments and other regular transfers. То же самое можно сказать и о сохранении в категории прочих получаемых трансфертов лишь позиций, связанных с государственными платежами и другими обычными трансфертами.
In Myanmar's case, although the pace of transition might appear too slow, what mattered was that the transition was continuing. Если говорить конкретно о Мьянме, то нынешние темпы осуществления этого переходного процесса могут показаться слишком медленными, однако самое главное состоит в том, что этот процесс продолжается.
I have decided that technical studies should be undertaken in Brazil so that we, too, can take this measure as soon as possible. Я решил, что в Бразилии необходимо провести техническое исследование, с тем чтобы мы также могли в самое ближайшее время принять эти меры.