| Well, can I put that too? | Тогда я напишу тоже самое. |
| You should, too. | Тебе стоит сделать тоже самое. |
| That's what he said, too. | Он говорил тоже самое. |
| Which means Dad was, too. | Тоже самое говорил мой отец. |
| They say that about me too. | Обо мне говорят тоже самое. |
| I get one too. | Со мной то же самое. |
| I felt that way too. | Со мной произошло то же самое. |
| Those are my feelings too. | я то же самое подумал. |
| Those were my sentiments too. | Я чувствовал то же самое. |
| You can do it too. | Ты можешь сделать то же самое. |
| I feel it, too. | Я испытываю то же самое. |
| You just did it too. | Ты сделал то же самое. |
| I'm that way too. | И со мной то же самое. |
| They have it there too! | У них то же самое! |
| My stuff's wet, too. | У меня то же самое. |
| Men have got that, too. | У мужчин то же самое. |
| Geniuses are exceptional anomalies too. | Кстати, у гениев тоже самое. |
| That's what I was told, too. | Тоже самое сказали и мне. |
| That was Mama's trick, too. | Мама делала тоже самое. |
| That's how I felt too. | Тоже самое чувствую и я. |
| Your job, too? | И с работой тоже самое? |
| I was feeling it too. | Я чувствовала тоже самое. |
| Did Dennis Thorpe say that too? | Деннис Торп сказал тоже самое? |
| Well, that uses anonymous companies too. | И самое страшное то, что вокруг ещё столько подобных примеров во всех сферах жизни. |
| The funny thing was, we had to break into the parking lot too, so we totally felt like we were legit in the whole graf scene too. | Самое смешное то, что нам пришлось буквально вломиться на стоянку, так что мы почувствовали себя своими в мире граффити. |