| And if you guys want your paychecks, you will too. | И если хотите зарплату, вам придется делать то же самое. |
| I need to know if they found it, too. | Я должна узнать, видели ли они то же самое. |
| But don't you see - he told Martin all that too. | Но, послушайте, он то же самое говорил Мартину. |
| She just did it to me, too. | Со мной она то же самое сделала. |
| But the girls keep watching me too. | Самое ужасное, что и девушки думают на меня. |
| I see it in your eyes, too. | Я в твоих глазах вижу то же самое. |
| Here too, but not immediately. | И то же самое произойдет у вас. |
| The same goes for your grandfather, too. | То же самое произошло с твоим дедом. |
| That's what my file says, too, about me. | То же самое говорится и в моём досье. |
| And you're lucky to be here too. | Но самое удивительное, что и ты здесь. |
| Not only good things, but the cruellest too. | Не только хорошее, но и самое ужасное. |
| It can happen to me, too. | Со мной тоже самое могло случиться. |
| He did that with other boyfriends, too. | Он делал то же самое и с другими парнями. |
| They did the same thing to me, too. | То же самое они делали и со мной. |
| It happened the day of the accident too. | То же самое случилось в день аварии. |
| Happens to me every time I go home, too. | Со мной происходит то же самое каждый раз, когда я еду домой. |
| I bet your doctors will say that, too. | Уверен, ваши врачи скажут то же самое. |
| I know, I just hope he does too. | Я знаю, и надеюсь, он знает то же самое обо мне. |
| That's what his pass says too. | Его пропуск говорит то же самое. |
| I'm not going to stop until you get up and do it, too. | Я не прекращу, пока ты не сделаешь то же самое. |
| What if he made Woodall take a taste too? | Что если он сделал с Вудолом то же самое? |
| The larks' song will tell you too. | Если запели жаворонки - то же самое. |
| I am troubleshooting here, which means checking my emotions at the door and you have to do that, too. | Я пытаюсь все уладить, что означает, что я оставляю эмоции за дверью, и тебе придётся сделать то же самое. |
| Ray would've done it, too, if he tried anything. | Рэй сделал бы то же самое, если бы был на его месте. |
| Without the entire recording, we can only ever guess what was actually said, but that's what it sounded like to me, too. | Без полной записи остаётся только догадываться, о чём он говорит, но я услышал то же самое. |