I have people who did that for me too. |
Есть люди, которые сделали для меня тоже самое. |
And I love him too, but there's no guarantee that mother will. |
Я тоже люблю его, но нет гарантий, что мама будет делать то же самое. |
I, too, am ordering the cheapest thing on the menu. |
Я тоже хотел заказать самое дешевое блюдо из меню. |
Most important, the projections of exogenous factors such as export and GDP growth rates often remain too optimistic. |
И самое важное - прогнозы внешних факторов, например уровень экспорта и темпы роста ВВП, нередко являются слишком оптимистичными. |
So, too, had the Commission for Social Development in its conclusions, as reflected in document A/60/80. |
То же самое было сделано и Комиссией социального развития в ее выводах, изложенных в документе А/60/80. |
Now it seems like he feels the same way, too. |
А теперь это похоже на то, что он чувствует то же самое по отношению ко мне. |
I think it's like that with voices too. |
Мне кажется, что с голосами то же самое. |
When a kid is the thing you do, too, the rays... |
Когда с пацаном это самое делаешь, тоже лучи... |
Actually she did it to me too. |
Она тоже самое потребовала и от меня. |
It's hereditary, my grandma had it too. |
Это передается по наследству, у моей бабушки было то же самое. |
Why not economic union, too? |
Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом? |
So, too, with child labour in poor countries. |
То же самое относится к труду детей в бедных странах. |
So, too, with religious values. |
То же самое относится и к религиозным ценностям. |
You said that the first time, too. |
В тот первый раз ты говорил то же самое. |
And you think i am, too. |
И вы думаете, тоже самое и про меня. |
My brother says that too: Anschluss. |
Мой брат говорит то же самое: аншлюс! |
And so then too, was our great city. |
То же самое можно сказать и о нашем великом городе. |
That he found you, too. |
Он говорил тоже самое о Вас. |
This happens in the book too. |
Вероятно то же самое произойдёт и в данной книге. |
I thought the exact same thing, too - that whoever killed Emily killed Babish, too. |
Я подумала то же самое, убивший Эмили убил и Бабиша. |
I can do it to Whitney too. |
Я могу сделать то же самое с ухом Уитни! |
Just in time, too, because the final seals are breaking. |
Самое время, потому что последние печати сломаны. |
How? - Because it happened to me too. |
То же самое произошло и со мной. |
That's what you said to our brethren too, the orphans. |
То же самое ты сказал нашим братьям, сиротам. |
It happens in Math and English, too. |
То же самое на математике, английском. |