Английский - русский
Перевод слова Too
Вариант перевода Самое

Примеры в контексте "Too - Самое"

Примеры: Too - Самое
I have people who did that for me too. Есть люди, которые сделали для меня тоже самое.
And I love him too, but there's no guarantee that mother will. Я тоже люблю его, но нет гарантий, что мама будет делать то же самое.
I, too, am ordering the cheapest thing on the menu. Я тоже хотел заказать самое дешевое блюдо из меню.
Most important, the projections of exogenous factors such as export and GDP growth rates often remain too optimistic. И самое важное - прогнозы внешних факторов, например уровень экспорта и темпы роста ВВП, нередко являются слишком оптимистичными.
So, too, had the Commission for Social Development in its conclusions, as reflected in document A/60/80. То же самое было сделано и Комиссией социального развития в ее выводах, изложенных в документе А/60/80.
Now it seems like he feels the same way, too. А теперь это похоже на то, что он чувствует то же самое по отношению ко мне.
I think it's like that with voices too. Мне кажется, что с голосами то же самое.
When a kid is the thing you do, too, the rays... Когда с пацаном это самое делаешь, тоже лучи...
Actually she did it to me too. Она тоже самое потребовала и от меня.
It's hereditary, my grandma had it too. Это передается по наследству, у моей бабушки было то же самое.
Why not economic union, too? Так почему бы не сделать то же самое с экономическим союзом?
So, too, with child labour in poor countries. То же самое относится к труду детей в бедных странах.
So, too, with religious values. То же самое относится и к религиозным ценностям.
You said that the first time, too. В тот первый раз ты говорил то же самое.
And you think i am, too. И вы думаете, тоже самое и про меня.
My brother says that too: Anschluss. Мой брат говорит то же самое: аншлюс!
And so then too, was our great city. То же самое можно сказать и о нашем великом городе.
That he found you, too. Он говорил тоже самое о Вас.
This happens in the book too. Вероятно то же самое произойдёт и в данной книге.
I thought the exact same thing, too - that whoever killed Emily killed Babish, too. Я подумала то же самое, убивший Эмили убил и Бабиша.
I can do it to Whitney too. Я могу сделать то же самое с ухом Уитни!
Just in time, too, because the final seals are breaking. Самое время, потому что последние печати сломаны.
How? - Because it happened to me too. То же самое произошло и со мной.
That's what you said to our brethren too, the orphans. То же самое ты сказал нашим братьям, сиротам.
It happens in Math and English, too. То же самое на математике, английском.