Английский - русский
Перевод слова Tomorrow
Вариант перевода Завтрашнего дня

Примеры в контексте "Tomorrow - Завтрашнего дня"

Примеры: Tomorrow - Завтрашнего дня
August needs his signature on the paperwork by the end of the day tomorrow. Августу нужна его подпись до конца завтрашнего дня.
I don't have to go until tomorrow lunchtime. Мне не надо уезжать до завтрашнего дня.
By the end of day tomorrow, Josh will have asked you out to dinner. К концу завтрашнего дня Джош пригласит тебя на ужин.
From tomorrow onwards, you just take care of the towels and rubbish. Начиная с завтрашнего дня, будешь только менять полотенца и выносить мусор.
But I like tomorrow coming Because tomorrow... Но мне нравится приход завтрашнего дня, потому что завтра...
I got the last boat so she won't be here before tomorrow. Но я сел в последнюю лодку, поэтому Сибил не прибудет до завтрашнего дня.
Your own office and a raise, effective tomorrow. Твой собственный кабинет и повышение зарплаты, с завтрашнего дня.
We need to conserve battery power for tomorrow. Мы должны сохранить заряд батареи для завтрашнего дня.
Starting tomorrow, I'm going to start being okay. Начиная с завтрашнего дня я стану вести себя нормально.
From tomorrow Miss Maribel will work with us. С завтрашнего дня сеньорита Марибель работает у нас.
I'll have a better feel for it tomorrow. У меня хорошее предчувствие по поводу завтрашнего дня.
You need to disable the overkill device by 0600 tomorrow in order to prevent the separatist attack. Ты должен вывести из строя оружие массового поражения до шести утра завтрашнего дня, чтобы предотвратить атаку сепаратистов.
I'm just excited for tomorrow. Я просто возбужден из-за завтрашнего дня.
You can have the files... till noon tomorrow. Но вы можете попробовать... до полудня завтрашнего дня.
From tomorrow, all your meals will be served by Balionte, in your room. С завтрашнего дня еду Вам будет подавать жена Бальона в Вашу спальню.
Your grandfather and I have decided that starting tomorrow, you'll do the bread route. Мы с дедушкой решили, что с завтрашнего дня ты будешь развозить хлеб.
The sentence'll be carried out tomorrow. Приговоры вступят в силу с завтрашнего дня.
50 hours of community service, starting tomorrow. 50 часов общественных работ, начиная с завтрашнего дня.
Harry, I need a new set of picket signs down here by eight o'clock tomorrow. Гарри, сюда нужно принести новые знаки для пикета к восьми часам завтрашнего дня.
We cannot find the solutions for tomorrow without addressing the problems of today. Мы не сможем найти решения для завтрашнего дня, не урегулировав сегодняшние проблемы.
I end with the assurance that we will work together for a better tomorrow for future generations. В заключение я хотел бы заверить Вас в том, что мы будем работать совместно на благо лучшего завтрашнего дня для наших будущих поколений.
Building peace for tomorrow requires that justice be done today. Построение мира для завтрашнего дня требует обеспечения справедливости уже сегодня.
I'm too excited for my birthday tomorrow. Так переживаю из-за своего завтрашнего дня рождения.
Mrs Mills, from tomorrow onwards... I will be leaving a set of keys in your charge. Миссис Миллз, начиная с завтрашнего дня... связка ключей будет в вашем распоряжении.
Starting tomorrow I'm assigning you to attend after school sessions with me. О завтрашнего дня после уроков жду на личные занятия.