| Starting from tomorrow, you're a runner. | С завтрашнего дня ты бегун. |
| You excited for tomorrow? | Волнуешься насчет завтрашнего дня? |
| I'm worried about tomorrow. | Я волнуюсь насчет завтрашнего дня. |
| Not from tomorrow, Mrs Hawkins. | С завтрашнего дня - нет. |
| So, you are a professor from tomorrow. | Ты с завтрашнего дня профессор. |
| I won't come starting tomorrow. | Бросаю с завтрашнего дня. |
| It's not till tomorrow. | Не раньше завтрашнего дня! |
| Starting tomorrow, take an earlier bus. | С завтрашнего дня выходите пораньше. |
| There is no tomorrow. | Завтрашнего дня нет). |
| What about tomorrow afternoon? | Что насчет завтрашнего дня? |
| I'm scared about tomorrow. | Я беспокоюсь насчет завтрашнего дня. |
| Start working from tomorrow. | Начинаешь работать с завтрашнего дня. |
| I can't wait till tomorrow. | Не могу дождаться завтрашнего дня. |
| You're ready for tomorrow. | Ты готова для завтрашнего дня. |
| You can start tomorrow. | Можешь начать с завтрашнего дня. |
| Lots to do before tomorrow. | До завтрашнего дня надо многое сделать. |
| Work hard, girls, beginning tomorrow. | С завтрашнего дня работайте усерднее. |
| I'm off from tomorrow so... | С завтрашнего дня в отпуске... |
| You're off tomorrow, right? | Ты увольняешься с завтрашнего дня? |
| I can't wait to come tomorrow. | С нетерпением жду завтрашнего дня. |
| Hollywood diet. I'm starting tomorrow. | Начинаю с завтрашнего дня. |
| As it turns out, the course starts tomorrow. | курсы начнутся с завтрашнего дня. |
| You are starting tomorrow. | Можешь приступать с завтрашнего дня. |
| And there is no tomorrow. | И завтрашнего дня нет. |
| We cannot wait for tomorrow. | Мы не можем ждать завтрашнего дня. |