| "SEARCH FOR TOMORROW." | "В поисках завтрашнего дня." |
| Tomorrow you start working here. | С завтрашнего дня приступаешь к работе. |
| "Toyota looks to Tomorrow". | Тумс остается ждать завтрашнего дня. |
| Improving our health and environment through better transport choices Sustainable transport - improving our health and environment as we travel Transport, health and environment - Mobility choices for the common good/shared benefits/a better tomorrow Choose efficient transport options that improve our health and environment | с) Транспорт, окружающая среда и охрана здоровья - выбор в сфере мобильности в интересах обеспечения общего блага/общих преимуществ/более качественного завтрашнего дня |
| Tomorrow, when people find out you're on strike, all credit will stop. | С завтрашнего дня, когда все в городе будут знать, что вы бастуете, никто... не предоставит вам кредит. |
| The time-travelling villain Zarkko the Tomorrow Man once pulled him and eight other villains out of the Timestream to battle the Thor Corps, but he was defeated. | Путешествующий во времени врач Заркко, человек завтрашнего дня однажды вытащил его и еще восемь злодеев из временного потока, чтобы сразиться с Корпусом Тора, но он был побежден. |
| Other well-known films she wrote screenplays for were Beyond Tomorrow (1940), Strange Illusion (1945), and Christmas in Connecticut (1945). | Другие известные фильмы, к которым она писала сценарии, стали «Вне завтрашнего дня (англ.)русск.» (1940), «Странная иллюзия» (1945) и «Рождество в Коннектикуте» (1945). |
| The car was presented as "Tomorrow Silver Arrow" in a clear reference to the Silver Arrows of the golden age of Mercedes in competition during the fifties. | Автомобиль был представлен как «Серебряная стрела завтрашнего дня» с чёткой отсылкой на серию гоночных автомобилей под названием «Серебряные стрелы» из золотого века марки Mercedes-Benz в соревнованиях 1950-х годов. |
| It's free from tomorrow. | У нас есть комната, но только с завтрашнего дня. |
| Your father said you should attend school beginning tomorrow. | начиная с завтрашнего дня... |
| And so, as I have been thinking about this, I've been wondering: how can we engage these supportive communities to catalyze even more entrepreneurial ideas and to catalyze all of us to make tomorrow better than today? | И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня. |
| The report was published in 1981 under the title "Jobs for Tomorrow, the potential for substituting manpower for energy" by Vantage Press New York, N.Y... | Этот доклад был опубликован в 1981 году под названием "Работа для завтрашнего дня, потенциал замещения энергии для производства рабочей силой" ("Jobs for Tomorrow, the potential for substituting manpower for energy") в Vantage Press Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. |
| Tomorrow, you'll have forgotten about Jambier, but I... | Тогда не стоит смеяться над Жанбье. Дождись завтрашнего дня. |
| Tomorrow you're to start for the far paddocks... and begin mustering the rams for breeding. | С завтрашнего дня тебе придется заниматься еще и другой работой. |
| And so, as I have been thinking about this, I've been wondering: how can we engage these supportive communities to catalyze even more entrepreneurial ideas and to catalyze all of us to make tomorrow better than today? | И помере того, как я рассуждала обо всем этом, я задумывалась на тем, как привлечь эти сообщества с тем, чтобы катализировать рождение новых предпринимательских идей сподвигнуть всех нас на улучшение завтрашнего дня. |
| You can report to work here starting tomorrow. | начиная с завтрашнего дня. |