I'll be hosting a gala tonight here in New York to formally announce Concordia, and tomorrow, a renaissance begins across the entire planet. |
Я собираюсь устроить торжественный вечер, здесь, в Нью-Йорке, чтобы официально объявить о создании "Конкордии", и с завтрашнего дня, на всей планете начнется возрождение. |
Yes, well... I'll quickly go through these and get them back to you tomorrow. |
Я постараюсь со всем этим разобраться не позднее завтрашнего дня, может быть... |
~ From tomorrow, that excuse won't avail you! |
с завтрашнего дня данное оправдание больше не действует. |
Starting tomorrow, you'll be on half rations of water! |
Начиная с завтрашнего дня, будете на половинном рационе воды! |
So starting tomorrow, unless we're working, all humans are to be locked in their living quarters. |
Начиная с завтрашнего дня, если мы не работаем все люди будут закрыты в своих квартирах. |
Starting tomorrow morning, I want you to add five dollars to the price of the pear polenta tart. |
Я хочу, чтобы с завтрашнего дня вы подняли цену на это пирожное на пять долларов. |
You can't get home any sooner than tomorrow? |
Ты не можешь добраться домой раньше завтрашнего дня? |
Action on those six draft resolutions is therefore postponed until 10 a.m. tomorrow. in the General Assembly Hall. |
Поэтому принятие решений по этим шести проектам резолюций откладывается до 10 ч. 00 м. завтрашнего дня. |
The following year brought the Designer for tomorrow competition, where he got into the final. |
В следующем году он участвовал в проекте «Конструктор завтрашнего дня», где попал в финал. |
I hadn't intended opening this center until tomorrow... but as you're here you can help me write the inaugural story: Your obituaries. |
Я не собирался возводить этот центр вплоть до завтрашнего дня... но раз уж вы здесь, может, вы поможете мне написать одну незатейливую статейку - ваши никрологи. |
You'll all leave one hour later from tomorrow |
С завтрашнего дня вы работаете на час больше. |
Right now, since both of you are partnerless, starting tomorrow, I'm going to pair you up with Mike here. |
Раз оба из вас сейчас без напарников, с завтрашнего дня, я ставлю тебя с Майком. |
It's still more than 2 months away, but we're starting the dance lessons tomorrow. |
У нас в запасе есть чуть более двух месяцев, но мы начинаем уроки танца с завтрашнего дня. |
We will select the finalists from a set of initial sealed bids due at 5:00 P.M. tomorrow. |
Мы выберем финалистов из числа первоначальных заявок, поданных до 17:00 завтрашнего дня. |
Seriously, Puck, you can keep it tonight, but I need it back tomorrow. |
Можешь оставить её до завтрашнего дня, но завтра - должен её вернуть. |
From tomorrow, you will build defense walls on the shore with unit 795 |
С завтрашнего дня, мы будем строить оборонительные стены вдоль береговой линии вместе с отрядом 795. |
From tomorrow, not only the food, But the culture, surroundings, life itself, Will be very different. |
С завтрашнего дня не только пища, но и культура, окружение, сама жизнь будут совсем другими. |
Starting tomorrow, you'll fill this house with your words, and I will be the perfect wife and make this house a beautiful home. |
С завтрашнего дня ты будешь корпеть над книгой, а я стану идеальной женой и сделаю этот дом уютным для нас. |
I want you to feel that smile between now and tomorrow, in the hopes that it might beget self-confidence. |
Я хочу, чтобы ты ощущала эту улыбку до завтрашнего дня в надежде, что это придаст тебе уверенности в себе. |
's been a long week, and you got another one starting up tomorrow, so thank you. |
Короче, неделя выдалась долгой, и следующая начинается с завтрашнего дня, так что спасибо. |
No, but I expect to tomorrow, and I'd hope for better entertainment than I've had here tonight. |
Нет, но я жду завтрашнего дня и надеюсь, что будет интереснее, чем сегодня. |
From tomorrow, I'm a film director. |
с завтрашнего дня, я стану режиссером. |
you work in the store starting tomorrow. |
С завтрашнего дня ты будешь работать в лавке. |
Starting from tomorrow, let's not go to Shinhwa Mart. |
Давайте с завтрашнего дня не будем ходить в магазины "Шинхва". |
Starting from tomorrow, you will be attending Shinhwa High School! |
С завтрашнего дня ты будешь учиться в школе "Шинхва"! |