Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Собрались

Примеры в контексте "Together - Собрались"

Примеры: Together - Собрались
For all these reasons, we applaud the felicitous initiative that has brought us together today. Вследствие всех этих причин мы приветствуем эту похвальную инициативу, благодаря которой мы сегодня собрались.
Some 500 pre-selected beneficiaries and suppliers of seeds came together in a market event. Примерно 500 предварительно отобранных бенефициаров и поставщиков семенного материала собрались на своего рода рыночную ярмарку.
They came together to reaffirm their determination and political commitment to eradicate poverty, make social progress and enhance prosperity and social development. Они собрались для того, чтобы подтвердить свою решимость и политическую приверженность искоренению нищеты, достижению социального прогресса и укреплению процветания и социального развития.
Recognizing the significance of coral reefs, eight nations came together in 1994 to create the International Coral Reef Initiative. Признавая значение коралловых рифов, восемь стран собрались в 1994 году и приняли Международную инициативу по коралловым рифам.
All of the heads of Government came together at the Millennium Summit and affirmed the need to deal with the question of poverty. Все главы правительств собрались на Саммит тысячелетия и подтвердили необходимость решения проблемы нищеты.
Representatives of NGOs and State authorities came together on 15 January for an exchange of views and experiences in conflict resolution and mediation. Представители НПО и государственных властей собрались 15 января для обмена мнениями и опытом по вопросам урегулирования конфликтов и посредничества.
Five years ago, the world came together in Monterrey, Mexico, to make those promises. Пять лет назад представители международного сообщества собрались в Монтреррее, Мексика, для того чтобы взять на себя эти обязательства.
We are gathered together today to reaffirm what we decided upon at earlier meetings of this session. Мы собрались сегодня для того, чтобы вновь подтвердить наши решения, принятые на предыдущих заседаниях этой сессии.
The conference drew together relevant actors to bring the results of this research and dialogue into the national level policy-making process. На этой конференции собрались заинтересованные стороны, которые должны были включить результаты вышеуказанного исследования и диалога в процесс принятия решений на национальном уровне.
It was the first time that high representatives of more than 70 countries and international organizations came together on Afghan soil. Тогда высокопоставленные представители более 70 стран и международных организаций впервые собрались на афганской земле.
They gathered together and some of them were carrying white flags. Они собрались в группу, при этом у некоторых из них были белые флаги.
The review of the implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy that has brought us together today goes beyond examining a simple declaration. Обзор хода осуществления Глобальной контртеррористической стратегии, ради чего мы и собрались сегодня в этом зале, выходит за рамки обзора выполнения какой-то декларации.
The event drew together finance ministers and officials from 36 countries and 13 international financial institutions and multilateral organizations to focus their attention on climate change. На совещании собрались министры финансов и должностные лица из 36 стран и 13 международных финансовых учреждений, а также представители многосторонних организаций с целью рассмотрения вопросов изменения климата.
Now, finally, we are gathered together in Bali to address the defining challenge of our age. Вот, наконец, мы собрались в Бали, чтобы решить важнейшую проблему нашего века.
I would also like to thank you for having chosen the important subject that brings us together today. Я также хотел бы поблагодарить Вас за то, что Вы выбрали эту важную тему, обсудить которую мы все собрались здесь сегодня.
The President: I thank all the participants for coming together to make this meeting possible. Председатель: Я благодарю всех участников за то, что они собрались здесь сегодня и сделали возможным проведение этого заседания.
This very timely theme that brings us together today is a challenge to the entire international community. Это - исключительно актуальная тема, для рассмотрения которой мы все сегодня здесь собрались, является своеобразным вызовом для всего международного сообщества.
We again find ourselves called together to bring much-needed global attention to a significant health issue. Мы вновь собрались все вместе для того, чтобы привлечь столь необходимое внимание мировой общественности к этой важной проблеме здравоохранения.
In the year 2000, we came together to explore ways to improve the lives of our peoples. В 2000 году мы собрались вместе, чтобы попытаться изыскать пути улучшения жизни наших народов.
Well, this is very nice, having everyone together. Очень здорово, что мы собрались все вместе.
We are gathered together today because BlueBell faces extinction. Мы собрались здесь сегодня. потому что лики Блубелла угасают.
Like today, on the last day of school, when traditionally the three of us would get together. Как сегодня, в последний день школы, когда мы традиционно бы собрались втроем.
I was just thinking how grateful I am that we're all here together today. Я просто думал, как замечательно, что все мы здесь сегодня собрались.
All of my colleagues gathered together to talk about health and medicine. Все мои коллеги собрались и говорят о здоровье и медицине.
Hereonthebeach, on Christmas Eve, strangers are coming together to save a child. Здесь, на пляже, в преддверие Рождества, незнакомцы собрались, чтобы спасти ребенка.