Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Собрались

Примеры в контексте "Together - Собрались"

Примеры: Together - Собрались
In June 2000, the international community came together to assess the progress made since Copenhagen - to take stock of what had been accomplished to eradicate poverty, promote full and productive employment and foster social integration to achieve stable, safe and just societies for all. В июне 2000 года представители международного сообщества собрались для оценки прогресса, достигнутого после Встречи в Копенгагене, то есть для подведения итогов деятельности в области искоренения нищеты, обеспечения полной и производительной занятости и укрепления социальной интеграции для формирования стабильных, безопасных и справедливых для всех обществ.
These women came together primarily to establish a politico-cultural forum where they could develop strategies for dealing with the issues and demands arising both inside and outside indigenous territories and affecting indigenous women. Эти женщины собрались вместе прежде всего для того, чтобы создать политико-культурный форум, где они могли бы разрабатывать стратегии для решения проблем и удовлетворения потребностей, возникающих на территориях проживания коренного населения и за их пределами и затрагивающих интересы женщин из числа этого населения.
So it was that on the Feast of St. John the Evangelist, 27 December 1813, the two English Grand Lodges came together to form the United Grand Lodge of England, with the Duke of Sussex as Grand Master. Иоанна Евангелиста, 27 декабря 1813 года, две английские великие ложи собрались вместе, чтобы сформировать Объединенную великую ложу Англии, а герцог Сассекский стал её великим мастером.
But, it wasn't until 1764 when a group of neighbors concerned with their security and safety came together to purchase a property large enough to build their own village in the valley of Bani. Но никакого поселения здесь не было до 1764 года, когда группа местных жителей в целях своей безопасности не собрались вместе, чтобы приобрести достаточно большую по площади землю, чтобы можно было создать свою собственную деревню в долине Бани.
They came together to perform cover songs during off-time from their main acts and did not initially intend to release albums, instead releasing singles named after the artists they had covered and contributing songs to compilation albums. Они собрались вместе, чтобы исполнять кавер-версии песен в перерывах от основных событий и изначально не были намерены выпускать альбомы; вместо этого группа собиралась выпускать синглы, названные в честь оригинальных исполнителей песен, и включать их в сборники.
We have gathered in Durban to make the commitment that this we will do and, together, to decide what steps we will take to ensure what has to be done is done. Мы собрались в Дурбане, чтобы заявить о своей решимости сделать это и чтобы всем вместе определить, какие же шаги мы предпримем для того, чтобы сделать то, что необходимо.
I saw you in the barn, Mr. Caleb, and Mr. Abe all together like when you were children. Я видела вас той ночью в амбаре... вас, мистера Кэлеба и мистера Эйба, вы собрались вместе, как в те времена, когда вы были детьми.
The discussion got very heated and angry, and the animals soon forgot about all the peaceful intentions that had brought them together in the first place. Fortunately, the zookeepers arrived and were able to persuade the animals to return to their cages. Но всех других животных такое предложение очень оскорбило. Их дискуссия приобрела весьма горячий и ожесточенный характер, и вскоре животные забыли о всех тех мирных намерениях, ради которых и собрались.
For putting together this little party-slash-field trip. Благодаря которому, мы все собрались на этой вечеринке... пикничке
Gentlemen of the crew, we are solemnly gathered together to judge the evil misdeeds of a poor dog! Мы собрались здесь, дабы торжественно осудить отвратительные преступления жалкого пса,...
Perhaps it is more appropriate than ever that I speak today, 10 December, since it was on that day 20 years ago that Sri Lanka signed the Final Act and the Convention that bring us together today. Особенно знаменателен тот факт, что я выступаю именно сегодня, 10 декабря, поскольку именно в этот день 20 лет назад Шри-Ланка подписала Заключительный акт и Конвенцию, благодаря которым мы и собрались здесь сегодня.
The next day, McEntee, Steinberg, Kelly, and Amphlett got together and wrote the rest, an unusual move, as Steinberg and Kelly rarely collaborated with others. На следующий день, МакЭнти, Стейнберг, Келли и Ампфлетт собрались вместе и досочинили остальное, провернув таким образом необычный ход, поскольку Стейнберг и Келли редко при написании песен сотрудничали с другими.
They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their kind of latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering. Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили.
Nevertheless, if we are here today it is because we believe that we can improve the world - people and planet - because we are convinced that together we are able to react. Тем не менее мы собрались сегодня здесь потому, что верим в нашу способность улучшить этот мир - народ и планету, - потому что убеждены, что, объединившись, мы способны к действию.
YOU TWO GOING HOME TOGETHER? Вы домой вместе собрались?
I believe that description applies with particular force to this body, and so I would like to use our time together today to make an appeal to you, and through you, to the governments you represent. и поэтому, пользуясь тем, что сегодня мы собрались все вместе, я хотел бы адресовать призыв вам, а в вашем лице и правительствам, которых вы представляете
Erasure are getting together this week to write for the new album... Vince and Andy will be Twittering their progress from Thursday and all the Tweets will also be appearing on the Erasure Facebook page! На этой неделе Erasure собрались вместе, чтобы продолжить работу над новым альбомом... Винс и Энди будут постить на Твиттер сообщения о том, как идёт работа, начиная с четверга. Эти сообщения также можно будет прочитать на странице Erasure на Facebook!
They happened at the conference table at the weekly lab meeting, when everybody got together and shared their kind of latest data and findings, oftentimes when people shared the mistakes they were having, the error, the noise in the signal they were discovering. Они родились за конференц-столом, на еженедельном обсуждении в лаборатории, когда все собрались вместе и обсуждали свои последние данные и находки, зачастую, когда люди говорили о допущенных просчетах, ошибках, шуме в сигнале, который они обнаружили.