Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Собрались

Примеры в контексте "Together - Собрались"

Примеры: Together - Собрались
Now it needs you to pull together... Теперь нужно, чтобы вы собрались...
We gather together on this beautiful day to celebrate our culture, our life here. Мы собрались в этот прекрасный день, воздавая дань нашей культуре, нашей жизни здесь.
To us finally enjoying a meal together. За то, что мы собрались за одним столом.
That summer day when we gathered together. Тот летний день, когда мы все собрались вместе.
Coming together is only the start. Мы собрались вместе, но это только начало.
I thank all participants for coming together for this high-level meeting. Я хотел бы поблагодарить всех участников за то, что они собрались вместе для участия в этом заседании высокого уровня.
This is nice, that we all get to eat together. Как мило, что мы все собрались поужинать вместе.
So, the parents of the murdered kids... got together and killed him. Тогда родители убитых детей, собрались вместе, и убили его.
So they got together and they wanted to protest. Так что они собрались вместе и захотели протестовать.
And since we're doing it together, you'll both have to come meet my parents. И раз уж мы собрались устроить это вместе, вам обеим придётся познакомиться с моими родителями.
Wants us all together up in the house. Хочет, чтобы мы все вместе собрались в доме.
A few years ago, Shadow Company got together again. Через несколько лет "Тени" опять собрались вместе.
We all get together and nab the bad guys. Мы собрались вместе и ловим плохих парней.
Just seems so early for them to move in together. Просто как-то рано они собрались жить вместе.
I realized this may be the last time we hang out together. Я поняла, что это может быть последний раз, когда мы собрались все вместе.
Your father's asked that we all sit down together for dinner at some point. Твой отец попросил, чтобы мы как-нибудь собрались все месте за ужином.
They got together - JPL hired them. И вот они собрались вместе, их приняли на работу в JPL.
The next day, the women of Wisteria Lane got together for their weekly poker game. На следующий день, женщины Вистериа Лейн собрались вместе на свою еженедельную игру в покер.
A miracle even to get them in the same room together. Чудо что они собрались в одной комнате вместе.
Now that we're all together again, let's make this first drink to the family. Теперь, когда мы снова собрались вместе, давайте сначала выпьем за семью.
I have everyone together for five minutes and now this. Все собрались вместе на пять минут, и теперь это.
Even joyful, how everybody came together to say goodbye. Даже радостно, как все собрались вместе попрощаться.
Here we are, all together. Вот мы и собрались все вместе.
The year is 1912, passengers are huddled together for warmth, death hangs in the air. Год 1912, пассажиры собрались вместе для тепла, смерть витает в воздухе.
Human women felt the exact same way, so we banded together. Человеческие женщины чувствовали себя точно также, поэтому мы собрались вместе.