Английский - русский
Перевод слова Together
Вариант перевода Собрались

Примеры в контексте "Together - Собрались"

Примеры: Together - Собрались
The citizens got together on that first day and elected a mayor. В тот первый день граждане собрались вместе и избрали мэра.
Leave you alone to get your thoughts together. Оставляю вас, чтобы вы собрались с мыслями.
We came together under one objective - the attainment of the MDGs - and we have worked together to fight poverty. Мы собрались тут с одним намерением - обеспечить достижение ЦРДТ, и мы все вместе боремся с нищетой.
We are gathered together today to remember the life of Catherine Calvert Eaton. Сегодня все мы здесь собрались, чтобы почтить память Кэтрин Кэлверт Итон.
Four years ago, 23 African countries came together to create the Great Green Wall Sahara. Четыре года назад 23 африканские страны собрались, чтобы создать Великую зелёную стену Сахары.
My woman want we get together on the Fourth of July. Моя женщина хочет, чтобы мы все собрались на 4е июля.
There were gathered together in London many eminent speakers from different countries, including representatives from non-governmental organizations. В Лондоне собрались многие выдающиеся ораторы из различных стран, включая представителей неправительственных организаций.
You are now joined together in holy matrimony. Мы собрались здесь перед лицом Всевышнего.
That can't be the last time we get together. Мы ведь не в последний раз собрались.
Maybe that's why we're gathered together. Возможно, поэтому мы и собрались здесь.
Lawyers from 40 different countries met together at ICC headquarters. В штаб-квартире МТП собрались юристы из 40 стран мира.
UMA experts came together in April 1997 at the organization's Rabat headquarters to invigorate the process. В апреле 1997 года эксперты САМ собрались в Рабате в штаб-квартире этой организации для активизации процесса.
I would like to stress that the cause that brings us together today goes far beyond weapons of mass destruction and terrorism. Мне хотелось бы подчеркнуть, что причины, по которым мы собрались здесь сегодня, выходят далеко за рамки оружия массового уничтожения и терроризма.
It is useful for us to be together here today to exchange views on the way forward. Сегодняшнее заседание, на которое мы собрались, чтобы обменяться мнениями о дальнейшей работе, весьма полезно.
Your personal commitment to the issue that has brought us together today is commendable. Ваша личная приверженность этому вопросу, для рассмотрения которого мы собрались здесь сегодня, заслуживает самой высокой похвалы.
We are here all together But someone isn't here Мы собрались все вместе здесь, но кажется кого-то не хватает...
Today we are meeting to evaluate the implementation of the Copenhagen agreements in order to work constructively together in this process. Сегодня мы вновь собрались для того, чтобы оценить ход осуществления Копенгагенских договоренностей и более конструктивно участвовать в этом процессе.
We are here today, bringing all our efforts together to restructure the Security Council. Сегодня мы все собрались здесь, чтобы совместно проводить перестройку Совета.
President Figueres (interpretation from Spanish): We have come here to celebrate together 50 years of the United Nations. Президент Фигерес (говорит по-испански): Мы собрались здесь на совместное празднование 50-летия Организации Объединенных Наций.
We have gathered together to express the profound aspirations of the countries we represent. Мы собрались вместе, чтобы выразить большие надежды стран, которые мы представляем.
I am so happy that we could all get together. Я так рада, что мы собрались вместе.
I thought we came together to destroy the family of ragnar lothbrok. Я думал, что мы собрались вместе чтобы разрушить семью Рагнара Лодброка.
Men and women from 197 countries and territories, from very different backgrounds, came together and tested their strength. Мужчины и женщины, представлявшие 197 стран и территорий, выходцы из самых разных социальных слоев собрались вместе, чтобы испытать свою силу.
We are here today to express our determination to do so together. Сегодня мы собрались здесь для того, чтобы выразить нашу твердую решимость объединить наши усилия в этой борьбе.
Thousands of displaced men, women and children had gathered together in a stadium. Тысячи перемещенных мужчин, женщин, детей собрались вместе на стадионе.