Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Насквозь

Примеры в контексте "Through - Насквозь"

Примеры: Through - Насквозь
That's a nice tough guy act, but I see through you, Wayne. Ты прекрасно сработал для парня, но я вижу тебя насквозь, Уейн.
Your majesty has seen through our plan. Ваше высочество, вы насквозь увидели мой план.
I'm inside out, shot through the center - ... I could finally say something... Меня вывернуло наизнанку, прострелило насквозь - ... я могу наконец сказать что-то...
You once said you could see right through me. Однажды вы сказали, что можете видеть меня насквозь.
You stay still and the bullet pushes through. Ты стоишь спокойно, и пуля проходит насквозь.
I guess I just... Saw right through him. Думаю я просто... вдруг увидела его насквозь.
To be seen through, cut down, perhaps even annihilated. Быть увиденным насквозь, подавленным, возможно, даже, уничтоженным.
He knew I'd have seen right through him. Он знал, что я бы увидела его насквозь.
I think he saw through me. По-моему, он видел меня насквозь.
Maybe he sees through you, like I do. Похоже, что он видит тебя насквозь, так же как и я.
I can see through shampoo you know. Знаешь, я вижу людей насквозь.
She looks so great, because we can see right through that grid. Потому что мы видим наряд насквозь.
Think mum will keep falling until she falls right through the earth? Думаешь, мама будет лететь, пока не пролетит всю Землю насквозь?
She knows I'll see right through her, just like I did in the first place, just like I see right through you. Она знает, что я насквозь её вижу, как в самый первый раз, так же как я вижу насквозь вас.
We didn't hit it off because Louise knew that I saw through her. Мы с ней не ладили, потому что Луиза знала, что я вижу ее насквозь.
But she sees through it all and accepts that part of me. Но она видит всё это насквозь и принимает эту часть меня.
Their idea is to drive on through, into India. Они хотят пройти насквозь, в Индию.
Until James punched through these really thin walls right here into the next office. Пока Джеймс не пробил насквозь тонкую стену, прямо в другой офис.
But when the band starts playing and the music's flowing through me, I feel, I don't know, special. Но, как только оркестр начинает играть... музыка пронзает меня насквозь и я чувствую себя, не знаю, особенной.
Tanks have the ability to drive through other tanks, but cannot travel through buildings or other world objects. Танки могут насквозь проехать вражеские танки, но не могут проехать через здания и другие объекты.
You may as well drop it 'cause I can see right through you. С этим тоже завязывай, потому что я вижу тебя насквозь.
You mean you've been right through to the other side? Хочешь сказать, ты прошел насквозь, с другой стороны?
Drusse, I can put it right through! Друссе, смотри я могу проткнуть насквозь.
Ó Hope he doesn't see right through me Ó Надеюсь, он меня насквозь не видит
But it went through, I couldn't save him! Но огонь прошел насквозь, я не смог спасити его!