Tongue bit almost through. |
Язык почти насквозь прокушен. |
The fish saw right through me. |
Рыба видит меня насквозь. |
These conduits are passing right through it. |
Тут трубы идут насквозь. |
I looked through everything. |
Я вижу все насквозь. |
He will see right through you. |
Он видит людей насквозь. |
He could see right through us! |
Он мог видеть нас насквозь. |
This shot goes all the way through. |
Этот выстрел прошёл насквозь. |
Single shot through the engine block. |
Один выстрел насквозь через двигатель |
Are you sweating through your suit? |
Ты что, насквозь пропотела? |
I'll bet Dumbledore saw right through you. |
Дамблдор видел тёбя насквозь. |
I'll bet Dumbledore saw right through you. |
Дамбльдор видел тебя насквозь. |
'Cause you can look right through me |
Ибо вы можете видеть меня насквозь |
The IPV dropped straight through. |
Отсек прошёл установку насквозь. |
The Kryptonite would tear through him. |
Криптонит разорвал бы его насквозь. |
Let's make sure it went through all right. |
Убедимся, что она прошла насквозь |
See through you we can. |
Видеть тебя насквозь умеем мы. |
Javelin went right through her. |
Спортивное копье пробило ее насквозь. |
They look through you. |
Словно видят тебя насквозь. |
I've always seen through his lie. |
Я видела его насквозь. |
They can see right through you. |
Они могут видеть тебя насквозь. |
I can see through you. |
Я вижу тебя насквозь. |
I could pierce you through! |
Я пробуравить вас готов насквозь! |
I see through you. |
Я вижу вас насквозь. |
She saw through you. |
Она видит тебя насквозь. |
And you saw right through me. |
И мы меня насквозь видели. |