Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Насквозь

Примеры в контексте "Through - Насквозь"

Примеры: Through - Насквозь
You saw right through me. Вы видели меня насквозь.
Grace will see right through this. Грейс свою сестру видит насквозь.
You've let yourself get soaked through. Ты же насквозь промок.
Looks like the slug went right through. Похоже, пуля прошла насквозь.
Probably went straight through. Возможно, прошла прямо насквозь.
See through you we can. Мы видим тебя насквозь.
I see right through you. Я вижу тебя прямо насквозь.
That girl can see right through me. Эта девочка видит меня насквозь.
That front axle's just sheered right through. Передняя ось буквально прошла насквозь.
But he saw through me. Но он видел меня насквозь.
The colonial area is pierced through by a busy avenue El Conde. Колониальную зону насквозь пронизывает оживленный бульвар Эль Конде.
The staff blast passed through the empty symbiote pouch and damaged your spine. Выстрел прошел насквозь где находился симбионт и задел позвоночник.
Eight-to-five she sees right through him. 8 к 5-ти, что она видит его насквозь.
It would heal itself before you could cut your way through. Он нарастёт заново прежде, чем вы прорежете его насквозь.
They don't trust any skin they can't see through. Темноваты, чтобы видеть их насквозь.
Ended up free-falling through South America, you know, hitting every hellhole on the way down. Я насквозь всю Южную Америку прочесал, прячась в такой глуши какую поискать надо, и сейчас бы... дал бы деру, если б не Роза.
And then the other one went through the security guard, and kind of just takes a tour of the tram. Другая пуля прострелила охранника насквозь, и сделала что-то вроде прогулки по трамваю.
Now it just flows through me without affecting me at all. Теперь эти волны просто проходят насквозь.
Landry drove a stake through his rib cage. Лэндри, проткнула его колом насквозь.
Well, the doctor said that he had never seen a dog could bite cleanly through bones before. Сказал что никогда раньше не видел чтобы собака прокусила кость насквозь.
He saw through everything, Mr. Fukunaga's true identity as well as his strategy. Он видел насквозь, и истинное лицо Фукунаги-сан, и его стратегию.
No, he had done so many push-ups against our kitchen door that he sweated through his Oxford. Нет, он сделал так много отжиманий, что пропотел насквозь.
Well, I'll be cutting into the lower muscle, so that'll allow the food to pass right through. Что ж, я разрежу нижнюю мышцу, еда пройдет насквозь.
As the marketization process continues, soon it won't be just the soldiers who see through the regime's propaganda. Вскоре, по мере развития рыночных процессов уже не только солдаты будут видеть пропаганду режима насквозь.
I'm going to pierce my skin and run this needle through to the other side. Сейчас я проколю свою кожу и проткну ее насквозь этой иглой.