Английский - русский
Перевод слова Through
Вариант перевода Насквозь

Примеры в контексте "Through - Насквозь"

Примеры: Through - Насквозь
would you see right through me if I sang a sad, sad, sad, sad song Ты, детка, видела меня насквозь Если я спою грустную-грустную песню
I see through all the way to that little boy who wore glasses and sat in the corner wondering why he couldn't find one friend to build model airplanes with him. Насквозь, до того момента, когда ты был маленьким мальчиком в очках и сидел в углу спрашивая себя, почему не можешь найти друга чтобы построить с ним модель самолёта.
Metal staples shall pass completely through all pieces to be fastened and be formed or protected so that any inner liner cannot be abraded or punctured by them. Металлические скобки должны проходить насквозь через все скрепляемые элементы и иметь такую форму или обладать такой защитой, чтобы они не могли повредить или проткнуть вкладыш.
But then there's that moment when the drill first punctures through the other side of the wall, and right at that moment the wall can't push back anymore. Но потом наступает момент, когда дрель проходит стену насквозь, и прямо в этот момент противодействующая сила исчезает.
Monsieur Le Baron de La Tour La Tour. I see through your little plan. Господин барон, я вижу ваш план насквозь!
I spent many childhood years capturing them with nets, putting them in glass jars, sticking pins through them, mounting them on corrugated cardboard with Dymo labels underneath, identifying the genus and species. Я, потратил почти всё детство, ловя их сачком, сажая их в стеклянные банки, протыкая их насквозь булавками, приклеевая их на картонки с этикетками указывающими их род и вид
Bullets from straight through the victims, killer recovered the slugs. Объятия, рты открыты, поцелуй, кульминация страсти Пули прошли насквозь
And when you think about this, that we're running through the United States with dynamite and rock saws so that an algorithm can close the deal three microseconds faster, all for a communications framework that no human will ever know, Подумать только, мы прогрызаем США насквозь, динамитом и землеройками, чтобы алгоритм смог закрыть сделку микросекундой раньше, всё ради каналов связи, которые никогда не использует человек.
You're still a Proddie through and through! Ты по-прежнему насквозь протестантишка!
And it takes all the infrared available at night, converts it into an electron in the space of two small films, and is enabling you to play an image which you can see through. Он принимает всё инфракрасное излучение, доступное ночью, конвертирует его в электроны в пространстве между двумя плёнками, и показывает изображение, позволяющее видеть насквозь.
I see through the lies of the Jedi. Я насквозь вижу лгунов-джедаев.
It's pecked through one pair of my loafers. Она проклевала насквозь мои туфли.