| Nuclear warheads still number in the thousands. | Ядерные боеголовки все еще исчисляются тысячами. |
| The number of persons missing without trace is estimated in the thousands. | Число пропавших без вести лиц исчисляется тысячами человек. |
| The impact of this conflict on children has been devastating, with thousands killed, displaced or under siege. | Этот конфликт обернулся тяжелейшими последствиями для детей: число убитых, перемещенных или переживших блокаду детей исчисляется тысячами. |
| I am referring primarily to the irreparable loss of thousands of lives. | Я имею в виду в первую очередь непоправимую утрату, исчисляемую тысячами жертв. |
| During last election campaigns I met thousands of voters; hundred thousands put their signatures to support the democratic candidates. | Во время последних избирательных кампаний я встречался с тысячами избирателей, свои подписи в поддержку демократических кандидатов поставили сотни тысяч человек. |
| Women have played an active part in taking care of thousands of orphans left behind by the genocide. | Женщины играют активную роль в уходе за тысячами детей, осиротевших в результате геноцида. |
| The Government of Angola undertakes this major commitment before the thousands of suffering children in my country. | Правительство Анголы берет на себя это серьезное обязательство перед тысячами страдающих детей в моей стране. |
| According to the information provided by non-State organizations, this number still remains in the order of thousands. | По информации, поступившей от неправительственных организаций, количество таких людей по-прежнему исчисляется тысячами. |
| At best one may expect the presence of dependences being fulfilled for large companies with thousands of employees. | В лучшем случае можно ожидать наличия зависимостей, выполняющихся для больших фирм с тысячами сотрудников. |
| Funds were also used to rehabilitate campsites and other facilities used by the thousands of refugees during their stay. | Средства были использованы также для проведения ремонтно-восстановительных работ в лагерях и на других объектах, использовавшихся тысячами беженцев в период их пребывания. |
| The Panel recalls that the direct financing losses arise in respect of thousands of individual heads of claim. | Группа напоминает, что прямые потери в связи с финансированием связаны с тысячами отдельных статей требований. |
| For example, turnout at most assemblies was in the thousands. | Например, во многих ассамблеях показатели явки исчислялись тысячами. |
| Some of those explosives, which number in the thousands, are still live. | Некоторые из этих взрывоопасных предметов, которые исчисляются тысячами, все еще представляют угрозу. |
| The thousands of trust funds agreed upon in the United Nations system raise a real issue in this regard. | В этом отношении реальная проблема возникает с тысячами целевых фондов, согласованных в рамках системы Организации Объединенных Наций. |
| Therefore, the number of anxiety, stress and trauma victims is estimated at thousands of people. | Таким образом, число жертв тревожного расстройства, стресса и травмы исчисляется тысячами людей. |
| Those European migrants took over thousands of hectares and pillaged natural resources, and no one said anything. | Эти европейские мигранты завладели тысячами гектаров земли и грабили природные ресурсы, и никто ничего не говорил. |
| People began to die by thousands, despite reports of a record harvest in 1932. | Люди начали умирать тысячами, несмотря на сообщения о рекордном урожае 1932 года. |
| Since then, the crossing point has functioned without problems and is used by thousands of people from both sides on a daily basis. | С тех пор пропускной пункт функционирует без каких-либо проблем и используется тысячами людей с обеих сторон на каждодневной основе. |
| Such sanctions forced investors to shut down factories, hampering development and causing thousands of people to lose their jobs. | Такие санкции вынуждают инвесторов закрывать предприятия, что тормозит процесс развития и приводит к потере работы тысячами людей. |
| He is either dragged away by animals or buried with the thousands who fell in his name. | Или его утащили звери, или его похоронили с тысячами павших. |
| But I would rather sing in front of thousands of people than represent Great Britain in the next Olympics. | Но я лучше спою перед тысячами зрителей, Чем представлять Великобританию на следующих Олимпийских играх. |
| Joyce's books only sell thousands, but one of his contemporaries sells hundreds of millions. | Книги Джойса продавались только тысячами, но один из его современников распродаётся сотнями миллионов. |
| History, of course, is littered with thousands of extremely nasty cars. | История, без сомнения, заполнена тысячами экстремально дурацких автомобилей. |
| There have been thousands of applications, hundreds of applications for an individual institution... | Заявления исчисляются тысячами, а в отдельных учреждениях они насчитываются сотнями... |
| While hostilities have generally eased, criminality appears to have increased, aided by the thousands of weapons in circulation. | В то время как интенсивность боевых действий в целом снизилась, преступность, как представляется, усилилась, чему способствовало широкое распространение оружия, которое исчисляется тысячами единиц. |