Английский - русский
Перевод слова Thousands
Вариант перевода Тысячами

Примеры в контексте "Thousands - Тысячами"

Примеры: Thousands - Тысячами
Correct behaviour is not even guaranteed in the case of experienced adults (proven by the thousands of crashes every day), even if adults are aware of the dangers and know how to behave. Правильное поведение не гарантируется даже в случае опытных взрослых (что доказывается тысячами дорожно-транспортных происшествий ежедневно), даже если взрослые осознают опасности и знают, как себя вести.
There have been numerous cases running into thousands where the Tatmadaw, even in skirmishes with the insurgents, have treated captured persons very well and then handed them over to the police for prosecution for the offences committed. Было множество случаев, количество которых исчисляется тысячами, когда татмадау, даже в ходе столкновений с повстанцами, надлежащим образом обращалась с захваченными лицами, которых впоследствии передавали полиции для проведения судебного расследования совершенных правонарушений.
Yet, we are nowhere close to the total elimination of nuclear weapons or safe from nuclear war, while the nuclear-weapon States continue to hold thousands of nuclear weapons and sit on mountains of highly enriched uranium and plutonium. Пока же мы ничуть не приблизились к полной ликвидации ядерного оружия и отнюдь не ощущаем уменьшения угрозы ядерной войны, ибо государства, обладающие ядерным оружием, по-прежнему владеют тысячами единиц ядерных боеприпасов и целыми горами высокообогащенного урана и плутония.
Lastly, I added: "There is a super-Power with thousands of nuclear weapons, aircraft, armoured vessels, aircraft carriers, smart missiles... no matter how many weapons or how much wealth it has, it will not be able to overcome human beings". В заключение я добавил: «Существует сверхдержава, которая обладает тысячами единиц ядерного оружия, самолетами, крейсерами, авианосцами, умными бомбами [...] Но каким бы оружием и богатствами она ни обладала, она не в состоянии победить человека».
But, despite these positive developments, the two largest powers in the region - the United States and Russia - each still possesses thousands of nuclear weapons, accounting for more than 90% of the world's nuclear inventory. Но, несмотря на эти позитивные изменения, две крупнейшие сверхдержавы в регионе - США и Россия - по-прежнему обладают тысячами единиц ядерного оружия, которые составляют более 90% запасов ядерного арсенала в мире.
Want to know if the planet's all right, ask the people in Mexico City or Armenia or a hundred other places buried under thousands of tons of earthquake rubble if they feel like a real threat to the planet this week. Хотите знать, что у планеты все в порядке - спросите людей в Мехико или в Армении или сотне других мест, похороненных под тысячами тонн валунов, чувствуют ли они себя реальной угрозой планете на этой неделе.
Even with his thousands and his houses, how can you, of all people, dispose of yourself without affection? Даже с его тысячами и домами, как ты - ты! - можешь решиться выйти за него без любви?
So it doesn't matter that Darken Rahl is growing more powerful every day, that people in the Midlands are losing their freedom, - dying by the thousands? То есть, не важно, что ДАркен РАл с каждым днем всё сильнее, что люди Срединных земель теряют свободу, и гибнут тысячами?
Do you really think that I could go on living knowing that you sacrificed thousands more in my name? Ты правда думаешь, что я смогу жить, зная, что ты пожертвовала тысячами ради меня?
Do you suppose we should march on Paris with half an army, with thousands of sick soldiers, and in winter? Вы считаете, что нам... стоит идти на Париж с половиной армии, ...с тысячами больных, зимой?
Every year for the past 15 years the tour runs for 2 months, covers around 6,000 kilometres, and talks to thousands of individuals about air pollution and climate change (see); На протяжении последних 15 лет каждый год такой тур проводится в течение двух месяцев, участники проезжают около 6000 километров и беседуют с тысячами людей по вопросам загрязнения воздуха и изменения климата (см.);
Faculty of Engineering and Information Technology, the University of Pécs is one of the biggest, most multi-faceted institutions of Hungarian technical higher education and the centre of South-Transdanubian engineering education with thousands of students and 40 years of experience. Факультет инженерных и информационных технологий, Университет Пека является одним из крупнейших, самых многогранных учреждений венгерского технического высшего образования и центра южно-трансданубского инженерного образования с тысячами студентов и 40-летним опытом.
The Tanzanian authorities, citing recent attempts by thousands of Rwandan refugees in Burundi to enter Tanzanian territory, criticized any effort aimed at transferring refugees from one country of refuge to another. Власти Танзании, сославшись на предпринимаемые в последнее время тысячами руандийских беженцев в Бурунди попытки проникнуть на территорию Танзании, подвергли критике любые усилия, направленные на перемещение беженцев из одной страны убежища в другую.
Expressing deep concern that the total number of nuclear weapons deployed and stockpiled still amounts to thousands, and at the continuing possibility that nuclear weapons could be used, выражая глубокую озабоченность по поводу того, что общее количество развернутых и находящихся в хранилищах ядерных вооружений по-прежнему исчисляется тысячами боезарядов, и по поводу сохраняющейся вероятности того, что ядерное оружие может быть применено,
Notes with appreciation the constructive role played by the national committees for the International Year of Mountains established in seventy-four countries, as well as the commitment demonstrated by thousands of individuals, civil society and academic institutions, intergovernmental bodies and Governments; З. с удовлетворением отмечает конструктивную роль национальных комитетов по проведению Международного года гор, которые были созданы в семидесяти четырех странах, а также заинтересованность, проявленную тысячами частных лиц, организациями гражданского общества и научными учреждениями, межправительственными органами и правительствами;
In the smaller organizations, several hundreds of reports are prepared for donors annually, while in the larger organizations, reports run into the thousands annually (ILO: about 2,600, FAO and WHO: close to 2,700 and 5,000 respectively). В более мелких организациях для доноров ежегодно готовятся несколько сотен отчетов, а в более крупных организациях ежегодное число отчетов измеряется тысячами (МОТ - около 2600, ФАО и ВОЗ - соответственно почти 2700 и 5000).
One year later, as we travel around the country visiting towns, villages and the poor bairros of Dili and conversing with many thousands of my brave compatriots, humble, poor and dignified, we repeat to ourselves time and again: "What an extraordinary people. Год спустя, когда мы ездили по стране, останавливаясь в поселках, деревнях и бедных районах Дили и беседуя с тысячами своих мужественных сограждан, смиренных, бедных и достойных, мы говорили себе снова и снова: «Что за необыкновенные люди!
Thousands of archived videos are now available on demand. Пользователям теперь также предлагается возможность ознакомления с тысячами архивных видеозаписей по требованию.
Thousands of good men were butchered. Добрых людей резали тысячами, как скот.
Thousands of Nicaraguans had been forced to migrate, thus exposing themselves to suffering and oblivion. Жители страны вынуждены были тысячами мигрировать, тем самым обрекая себя на страдания и забвение.
How many other people? Tens? Hundreds? Thousands? Каким количеством других людей? Десятками? Сотнями? Тысячами?
Thousands of the victims of this contamination are children and women of childbearing age, who suffer greater physical harms, and in the case of many children, permanent physical impairment, from the daily exposure to the toxic contamination. Тысячами жертв этого загрязнения являются дети и женщины детородного возраста, здоровью которых причиняется большой вред, а в случае многих детей - непоправимые физические отклонения из-за ежедневной подверженности токсичному загрязнению.
However, despite the efforts by KFOR, with its 10,000 well-equipped soldiers, and those of UNMIK, with its thousands of soldiers, incidents of persecution attacks against Serbs have continued to take place. Однако, несмотря на усилия СДК, в состав которых входит 10000 хорошо вооруженных солдат, и усилия МООНВАК, также располагающей несколькими тысячами солдат, сербы по-прежнему подвергаются нападениям и гонениям.
Thousands of Angolans are scattered in the neighbouring countries as refugees and millions are displaced. Число ангольских беженцев в соседних странах исчисляется тысячами, а число перемещенных лиц - миллионами.
Radio waves have changed the world we live in, transmitting conversations, music, pictures, information sometimes over thousands of miles and in thousands of different ways, but, because we can't see, or smell, or feel them, Радиоволны изменили мир, в котором мы живем, передавая разговоры, музыку, изображения, информацию, иногда более чем на тысячи километров и тысячами различных маршрутов, но поскольку мы не можем их увидеть, или определить по запаху, или почувствовать,