Английский - русский
Перевод слова Thought
Вариант перевода Мнение

Примеры в контексте "Thought - Мнение"

Примеры: Thought - Мнение
Delegations felt the report on PRSP was thought provoking. Делегации выразили мнение о том, что доклад ДССПН ставит правильные вопросы.
Some thought it suggested external intervention in a State's internal affairs. Ряд делегаций выразил мнение, что речь идет о внешнем вмешательстве во внутренние дела государства.
Others thought the term offered injured States a satisfactory safeguard against protracted and fruitless negotiations. Ряд членов Комиссии высказали мнение о том, что срок, предлагаемый потерпевшим государствам, является удовлетворительной гарантией от затяжных и безрезультатных переговоров.
They thought that with extensive decentralization, those posts should be reviewed for possible reclassification. Они выразили мнение, что в связи с широкомасштабным процессом децентрализации следует провести обзор этих должностей на предмет их возможной реклассификации.
Some delegations thought it would be useful to give more detail of the requirements for the practical exercises in ADR. Некоторые делегации высказали мнение о том, что было бы полезным более подробно сформулировать в ДОПОГ требования, касающиеся практических занятий.
I always thought they were a little puffed up, myself. Я всегда думал что они слегка надутые, мое мнение.
I just thought that your opinion was interesting. Я просто подумал, что твоё мнение было интересным.
He thought she changed her mind and forgave him. Он подумал, что она изменила своё мнение и простила его
Susan thought Carlos paid too much attention to other people's opinions. Сьюзан считала, что Карлос обращает слишком много внимания на мнение окружающих.
Several participants thought that existing human rights standards were sufficient and that their implementation should be the focus of poverty eradication efforts. Ряд участников выразили мнение о том, что существующих стандартов в области прав человека уже достаточно и что в ходе усилий по искоренению нищеты следует уделять первоочередное внимание их соблюдению.
In retrospect, Julian thought he should have concentrated on game design and left all of the programming work to Nick. В ретроспективе Джулиан высказал мнение, что ему стоило сконцентрироваться на дизайне игры, и оставить всё программирование Нику.
At the present day the most widespread thought is that disseminated sclerosis can be caused by accidental combination of unfavorable external and internal factors. На сегодняшний день наиболее общепринятым является мнение, что рассеянный склероз может возникнуть в результате случайного сочетания у данного человека ряда неблагоприятных внешних и внутренних факторов.
The first question arises in the dialogue Theaetetus, where Plato identifies thought or opinion with talk or discourse (logos). Первый вопрос появляется в диалоге Теэтет, где Платон отождествляет мысль или мнение с разговором или рассуждением (logos).
I didn't even say what I really thought. Я даже своё мнение не высказала.
I just thought you might like to hear your reviews. И мне кажется, ты просто очень хочешь высказать своё мнение.
They thought that they could be useful in mobilizing support for African ICT development efforts in Europe and North America. Они выразили мнение, что могли бы принести пользу в мобилизации поддержки усилий по разработке африканских ИКТ в Европе и Северной Америке.
He also thought that Bosnian military operations in other areas might be "problematic". Он также высказал мнение, что боснийские военные операции в других областях могут оказаться "проблематичными".
Under those circumstances we have shared the view of the many who have thought that this draft resolution would be best adopted by consensus. В этих обстоятельствах мы поддержали мнение многих, кто полагал, что данную резолюцию лучше принимать на основе консенсуса.
Some others thought that the term was sufficiently clear and should be retained. Несколько делегаций выразили мнение, что термин достаточно ясен и должен быть сохранен.
I'm sorry, I just thought maybe I could change your mind. Прости, я подумала, что смогу изменить твое мнение.
He therefore thought that article 48 should be revised to make it more flexible. Поэтому выступающий выражает мнение о том, что статью 48 следует переработать, с тем чтобы она была более гибкой.
However, she thought that the members of the Committee and country representatives should exercise greater discipline. Вместе с тем она высказывает мнение, что необходимо также повысить дисциплинированность членов Комитета и представителей стран.
It was thought that repetition of the phrase "control of that negotiable electronic transport record" would render its use sufficiently clear. Было высказано мнение о том, что повторение формулировки "распоряжения такой оборотной электронной транспортной записью" позволит в достаточной степени разъяснить ее значение.
His delegation was itself committed to reform, and had thought that the Secretariat shared that view. Его делегация убеждена в необходимости реформ и считала, что ее мнение разделяет и Секретариат.
Some delegations thought that a more detailed definition was needed. Одни делегации высказали мнение о необходимости разработать более подробное определение.