Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Think - Представить"

Примеры: Think - Представить
And so, if you think about the number of buttons our predecessors had on their clothes, compared with the number of coins they would be carrying in their pockets, is it any wonder that we find many more buttons in our day-to-day detecting Итак, если представить количество пуговиц, которое наши предшественники имели на своей одежде, и сравнить с количеством монет, которые они могли бы иметь в своих карманах, стоит ли удивляться, что мы находим гораздо больше пуговиц в своих каждодневных поисках,
More than you think. Больше, чем ты можешь себе представить.
I hardly think so. Я едва ли могу это представить.
Harder than you might think. Серьезней, чем вы можешь себе представить.
More than you might think! аще чем вы можете представить.
Just think, all right? Но, вы попробуйте всё себе представить.
How can you think that? Ты можешь себе это представить.
clearer than we might think. яснее, чем мы могли себе представить.
I mustn't think about it... Не могу даже представить такое.
I tried to think negatively. Я попытался представить это.
I know you think they're pulling something, but that's because you can't imagine anyone ever valuing me as a real asset, when the truth is I've done more for you and the lawsuit than you've ever done for me or yourself. Я знаю, ты думаешь, что они что-то замыслили, но это потому что ты не можешь себе представить что кто-то рассматривает меня в качестве ценного сотрудника, тогда как в действительности я сделала больше для вас и процесса чем вы сделали когда-либо для меня и себя самой.
We think that, in order to honour the issue of human rights and the creation of the Human Rights Council, it would have been appropriate to present the report of the Council to the plenary Assembly for subsequent consideration by the Third Committee. Мы считаем, что для того, чтобы особо отметить важность вопроса о правах человека и создания Совета по правам человека, было бы целесообразно представить доклад Совета Ассамблее на ее пленарном заседании для его последующего рассмотрения Третьим комитетом.
So the least we can do is to adopt a report and present it to the General Assembly and think at the General Assembly what the General Assembly should do to help us if we cannot help ourselves. Так что мы по крайней мере могли бы принять доклад и представить его Генеральной Ассамблее и подумать на Генеральной Ассамблее, что следует сделать Генеральной Ассамблее, чтобы помочь нам, если мы не можем помочь самим себе.
Do you think that you could begin to imagine... that that is how you will come to feel with Captain Corelli? Ты думаешь, что можешь представить... что что-то подобное ты будешь испытывать к капитану Корелли?
Think how much more difficult this challenge is for the world's developing nations. Можете представить, насколько усложняется эта задача для развивающихся стран.
Think someone would want to showcase their handiwork. Думаю, кто-нибудь захочет представить свою работу.
Think I can list all the possible roads ahead? Думаешь, я могу представить все дороги впереди?
You think you could introduce me to one of them? Ты сможешь меня представить кому-нибудь?
There was nothing to make us think that... Никто даже представить не мог...
Meaning whatever you're thinking Mason might do Think bigger. Это значит, что он способен на гораздо большее, чем вы можете себе представить.
Takes longer than you think. Длится дольше, чем можно представить.
Let me try to think about what it would be like to not have one. Попробую представить, каково без него остаться.
It's hard to think that there were five people living har. Тяжело представить, как тута уместилось пятеро.
Iftheskirthad beeninthe same color, I don't think we would have gone to the waist as much. Я могу представить многих девушек, гуляющих в этом по городу.
Expand that desire a bit to think about what would happen if that same company grew at a dramatic rate because everyone wanted that superior product. Если помечтать еще немного, то можно представить, как эта компания значительно вырастет, если всем понравится ее замечательная продукция.