Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Think - Представить"

Примеры: Think - Представить
And I don't think it's unrealistic to imagine a future where you, Brick Breeland, take the mound as that older relief pitcher for the BlueBell И думаю, что можно представить будущее, в котором ты, Брик Бриланд, подаешь крутую подачу как старейший запасной питчер Блубелловских
He did not think it unrealistic to envisage a situation in which a strong shipper was able to force the carrier to accept a liability limit as low as one Special Drawing Right (SDR), allowing the shipper to escape liability entirely for all intents and purposes. По его мнению, вполне реально представить ситуацию, при которой крупный грузоотправитель может вынудить перевозчика согласиться на уровень ответственности, не превышающий одной единицы Специальных прав заимствования (СПЗ), что позволит грузоотправителю полностью снять с себя какую-либо ответственность в отношении всех своих намерений и целей.
Can you imagine being a baby giraffe, and just on your way out and you think, Вы можете представить, что вы жирафёнок и по пути вы думаете: "Какой длинный путь в низ."
If you think about the worldwide burden of trying to talk to your patients - not just teaching surgeons, just trying to talk to your patients - there aren't enough translators in the world. А если представить это в мировом масштабе - не только обучение хирургов, но и общение с пациентами - то переводчиков на всё это никак не хватит.
I didn't think we'd get the Palme D'Or. And the Vatican newspaper said that we, those film people, who had produced Luis's films... that we should be excommunicated. Я и представить не мог, что мы получим "Золотую ветвь", что ватиканская газета потребует, чтобы все, кто имел отношение к фильму, продюсеры и Луис были отлучены от церкви.
We will remind them that things exist between heaven and earth that they don't think could be possible, even in their wildest dreams. которые они не в состоянии представить даже в самых диких фантазиях - мы заставим их вспомнить.
If you think about the worldwide burden of trying to talkto your patients - not just teaching surgeons, just trying to talkto your patients - there aren't enough translators in theworld. А если представить это в мировом масштабе - не толькообучение хирургов, но и общение с пациентами - то переводчиков навсё это никак не хватит.
Look, I don't know what you think you saw, but I can tell you that however it appeared, nothing happened. Послушай, я даже представить не могу что ты себе навыдумывала, но я могу сказать, что тебе показалось.
In introduction today the first guest before I want to let everybody think back This is my in one month former record Прежде чем представить вам нашего первого гостя, я напомню вам о кадрах, которые сделала месяц тому назад.
We call this the human connectome, and you can think about the connectome sort of as the wiring diagram of the brain. Мы называем это человеческий коннектом, и вы можете представить себе коннектом, как полное описание структуры связей в мозге.
And to go back to the analogy with nature, one can begin to think in terms of populations, one can talk about permutations, about generations, about crossing and breeding to come up with a design. Если вернуться к аналогии с природой, фигуры можно представить как популяции, можно говорить о перестановках, поколениях, скрещиваниях с целью создать новый дизайн.
I mean, is it crazy to think that this girl, in the back, at the right, in 15 years, might be sharing the idea that keeps the world beautiful for your grandchildren? По-моему, трудно себе представить, чтобы эта девочка, позади справа, в свои 15 лет могла бы поделиться способом, как сделать мир прекраснее для ваших внуков?
For most people, if they think about hunger, they don'thave to go far back on their own family history - maybe in theirown lives, or their parents' lives, or their grandparents' lives - to remember an experience of hunger. Многим людям, чтобы представить себе, что такое голод, можно обратиться к истории своей семьи - и не такой уж давней.Возможно, в их собственной жизни, или их родителей, или бабушек идедушек, были периоды голода.
Master, do you think that if a stranger saw you in such a state he could imagine that you are one of our best painters? Учитель, разве можно, встретив тебя на дороге в таком плачевном виде, мокрым и в жалких обносках, представить, что ты знаменитый на всю Италию художник?
I realize that he - that he, you know, irritates you... but I do think he knows more than we give him credit for. Я знаю, знаю... что ты злишься на него,... но ты знаешь, онзнает больше, чем можно представить
Do you think you could introduce me? Можешь меня ему представить?