Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Think - Представить"

Примеры: Think - Представить
And there's less of that around than you might think. А их намного меньше, чем вы можете себе представить.
I can't think what could have happened to her. Не могу даже представить, что с ней могло произойти.
Another couple of seconds, and I shudder to think what I would have looked like. Еще пара секунд, и боюсь представить, как бы я выглядел.
I shudder to think what that world would be like. Мне страшно представить, на что был бы похож такой мир.
Dying's easier than you think. Умереть проще, чем вы можете представить.
I didn't think this 3 days ago. Три дня назад я и представить этого не могла.
Though I shudder to think what behavior got me here. Хотя боюсь и представить, почему меня пришлось зафиксировать.
Makes me think what you'd do to get him in the right school. Боюсь представить, что бы ты сделала, чтобы отдать его в хорошую школу.
I can't bear to think what she's doing to Aladdin. Не могу представить, что она делает с Алладином.
Though I can't think she'd have driven anywhere in her state. Хотя, не могу представить, что она смогла выйти в таком состояние.
Because you need her more than you think you do. Она нужна тебе гораздо сильнее, чем можешь себе представить.
I don't think I could have that many people touching my stuff. Даже представить не могу, что ко мне прикасаются сразу несколько человек.
This is so much worse than you think. Кое-что похуже, чем вы можете представить.
Hard to think about going back. Сложно себе представить возврат в прошлое.
I didn't think there was any way she could fail the practice test. Я и представить не мог, что она провалит пробный тест.
I really didn't think they'll do something like this. Я не могла представить, что они сделают подобное.
I hate to think about where he keeps his wallet. Представить не могу, где он держит свой бумажник.
What a shame to think you just made yourself a home here, and now you have to run. Стыдно представить, ты только что обустроил себе тут дом, и сейчас тебе приходить бежать.
You wouldn't think that was possible. Трудно представить, что такое возможно.
Terrible to think this could all be blown away tomorrow. Страшно представить, что завтра это всё может быть уничтожено.
Well, it's quite possible to think that all is right with the world. Вполне можно представить, что в мире всё в порядке.
But you two have a lot more in common than you might think. Но у вас двоих гораздо больше общего, чем Вы могли себе представить.
DARKNESS: Looking upon these frail creatures, one would not think that they could contain such power. Глядя на этих хрупких существ, трудно представить, что они обладают такой силой.
No, like, seriously, I can't even think it. Не, серьезно, вообще не могу даже представить.
If smell is any indication, I'd hate to think what's in here. Если запах не обманывает, мне нетрудно представить, что внутри.