Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Представить

Примеры в контексте "Think - Представить"

Примеры: Think - Представить
You think they wouldn't have friends. Вам сложно представить, что они могут завести друзей
Had she been an heiress, I dread to think how vulnerable she might have been. Будь она наследницей, боюсь представить, сколь ранимой она была бы.
Hard to think the lab ever produced a man fit for the tin star, but you've proven yourself. Трудно было даже представить, что из лаборатории когда-нибудь выйдет человек, достойный жестяной звезды шерифа. но вот ты собственной персоной.
You'd never think I had hair as lovely as that. Ты даже представить себе не можешь, что у меня были такие же красивые волосы
Did you ever think we'd end up so different? Ты мог себе представить, что мы будем жить так по-разному?
You know, it's crazy to think what it must have been like when that thing was up and running. Знаешь, сложно представить, как тут все было, когда завод еще работал.
Do you think he could get Superman to introduce me to Supergirl? Как ты думаешь, он попросит Супермена представить меня Супергерл?
We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. Мы думаем, что уже знаем, как работает тот или иной предмет, так что мы не можем представить, как он мог бы работать.
We cannot imagine them, but they will come, and sooner than we think, in this terrifying and beautiful globe of ours. Мы не можем себе их представить, но они придут, и раньше, чем мы думаем, на этой нашей ужасающей и прекрасной планете.
I gave up trying to anticipate that, because things never quite go down the way you think. Я пытаюсь представить, но обычно все идет не так, как задумывалось.
You see, you think you can imagine it, but you can't. Вы думаете, что можете себе это представить, но Вы не можете.
So when I say this anomaly is dangerous, you can imagine how dangerous I really think it is. Когда я сказал, что аномалия опасна, вы даже представить себе не могли, насколько опасной я её считал.
Chelsea, I can't even think about dating right now. Челси, я даже мысленно не могу себе этого представить
Do you think you could ever imagine being me? Вы можете представить себя на моем месте?
OK, then how do we characterize what the police think about this call to Scott? Хорошо, а как тогда представить комментарий полиции насчёт звонка Скотту?
Because in my mind, more than you can think, and even more than that, I love you. Дело в том, что я люблю тебя много-много сильнее, чем ты можешь представить.
You think about what those two could have done today if you hadn't have been out there. Ты представить себе не можешь, что эти двое могли бы сегодня натворить, если бы ты их не остановил.
You'd think that more news outlets would be covering this. Можно ли представить, что еще больше СМИ расскажут об этом?
You know, I didn't actually think it was possible for me to hurt any worse than I did when I came to you. Знаешь, я даже представить не могла, что мне может быть больнее, чем тогда, когда я пришла к тебе.
Bacteria have to deal with viruses in their environment, and we can think about a viral infection like a ticking time bomb - a bacterium has only a few minutes to defuse the bomb before it gets destroyed. Бактериям приходится сталкиваться с вирусами в среде своего обитания, и вирусную инфекцию можно представить как тикающую бомбу замедленного действия: у бактерии есть всего несколько минут, чтобы её обезвредить до того как бактерия будет разрушена.
Unless it be to think that she is by... and feed upon the shadow of perfection. Разве что представить её вблизи себя... и упиваться тенью совершенства?
See if you can think about what he might be dreaming. Можешь ли ты представить, что ему снится?
It's easy to think about guys and weddings and all that stuff it's hard to picture starting a business or inventing something that will make a real contribution to the world. Проще простого думать о парнях, свадьбе и всяком таком, но трудно представить то, как начать свой бизнес или изобрести что-то, что будет приносить реальную пользу миру.
And he has the nerve to think I'd enjoy meeting her! И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится.
So, another way to think about technology, what it means, is to imagine a world without technology. Так, еще один способ думать о технологии и ее значении - это представить себе мир без технологии.