Примеры в контексте "Thing - Идея"

Примеры: Thing - Идея
Okay, look, you gave it a try, but this quilt thing is not going to work. Так, слушай, ты попыталась, но идея с одеялом не сработает.
This has got to be the most genius thing you have ever done in your entire, wonderful life. Думаю, это самая гениальная идея, которая родилась у тебя за всю твою прекрасную жизнь.
Having someone on speed dial who knows what it's like to lead a double life might not be such a bad thing. Иметь поблизости того, кто знает что такое жить двойной жизнью, возможно не самая плохая идея.
Well, it's not the coolest thing in the world, but we are talking about a party in a toilet factory after all. Не самая гениальная идея, но, в конце концов, речь идет о вечеринке на фабрике унитазов.
I also had a little afternoon delight with Hodgins, but let's just say it's not really his thing. Я так же днём получила немного удовольствия с Ходжинсом, но давай просто скажем, что это не его идея.
All it requires is photons, neurons, and a great idea to create this thing. Все что потребовалось - протоны, нейроны и великолепная идея.
Well, if the class helps prevent you from running people over, maybe it's not a bad thing. Если занятия помогают тебе не нападать на людей, может это и не такая плохая идея.
Perhaps that wouldn't be such a bad thing? Возможно, это не такая уж и плохая идея?
Maybe a little bit of practice being around other people wouldn't be the worst thing. Возможно, практика общения с другими людьми - не такая уж и плохая идея.
That's not a bad thing... What? Это же неплохая идея, правда?
Just so's you know, it was his idea to get your brother on the West thing. Просто, чтобы ты знал, это была его идея использовать твоего брата в деле Уэста.
The main thing, the main point of all this for me is that we can find mutually beneficial systems for these species. Главное для меня, главная идея всего этого, заключается в том, что мы можем построить взаимополезные отношения с этими видами.
Just because you're saying my thing doesn't make it a good idea! Только потому что ты повторил мою фразу, идея не становится хорошей!
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку».
By omission, and it's only because this whole "leave it to the universe" thing of yours is insane, Lily. Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили.
Obviously, that whale thing is a winner or you wouldn't be telling me it's a loser. Очевидно, эта идея с китами выигрышная, иначе ты бы не говорил мне, что она проигрышная.
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе.
So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively. Идея заключается в том, чтобы привлечь людей к коллективной работе над этим.
And also, it was, let's do the whole thing in glass. Ведь идея была в том, чтобы всё сделать из стекла.
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе.
I mean, if I can't have Kent, then that's the next best thing. Я имею в виду, если я не могу быть с Кентом то вот ещё одна хорошая идея.
Which I think would be a bad thing, 'cause there's a psychopath out there hacking people up. Что, я думаю, плохая идея, потому что там психопат кромсает людей.
You just thought it was a normal thing to sit here in the dark? Ты думал, что это нормальная идея, сидеть здесь в темноте?
So, who has problems with the birthday thing? Кому не нравится идея с днями рождения?
This whole thing was your idea! Но это была целиком и полностью твоя идея!