Okay, look, you gave it a try, but this quilt thing is not going to work. |
Так, слушай, ты попыталась, но идея с одеялом не сработает. |
This has got to be the most genius thing you have ever done in your entire, wonderful life. |
Думаю, это самая гениальная идея, которая родилась у тебя за всю твою прекрасную жизнь. |
Having someone on speed dial who knows what it's like to lead a double life might not be such a bad thing. |
Иметь поблизости того, кто знает что такое жить двойной жизнью, возможно не самая плохая идея. |
Well, it's not the coolest thing in the world, but we are talking about a party in a toilet factory after all. |
Не самая гениальная идея, но, в конце концов, речь идет о вечеринке на фабрике унитазов. |
I also had a little afternoon delight with Hodgins, but let's just say it's not really his thing. |
Я так же днём получила немного удовольствия с Ходжинсом, но давай просто скажем, что это не его идея. |
All it requires is photons, neurons, and a great idea to create this thing. |
Все что потребовалось - протоны, нейроны и великолепная идея. |
Well, if the class helps prevent you from running people over, maybe it's not a bad thing. |
Если занятия помогают тебе не нападать на людей, может это и не такая плохая идея. |
Perhaps that wouldn't be such a bad thing? |
Возможно, это не такая уж и плохая идея? |
Maybe a little bit of practice being around other people wouldn't be the worst thing. |
Возможно, практика общения с другими людьми - не такая уж и плохая идея. |
That's not a bad thing... What? |
Это же неплохая идея, правда? |
Just so's you know, it was his idea to get your brother on the West thing. |
Просто, чтобы ты знал, это была его идея использовать твоего брата в деле Уэста. |
The main thing, the main point of all this for me is that we can find mutually beneficial systems for these species. |
Главное для меня, главная идея всего этого, заключается в том, что мы можем построить взаимополезные отношения с этими видами. |
Just because you're saying my thing doesn't make it a good idea! |
Только потому что ты повторил мою фразу, идея не становится хорошей! |
You know, the whole thing was experimental, but I knew it was an idea that would spawn some historic music. |
Вы знаете, все это было экспериментальным, но я знал, что это идея породит историческую музыку». |
By omission, and it's only because this whole "leave it to the universe" thing of yours is insane, Lily. |
Я просто умолчал, и всё потому, что идея со вселенной - это полный бред, Лили. |
Obviously, that whale thing is a winner or you wouldn't be telling me it's a loser. |
Очевидно, эта идея с китами выигрышная, иначе ты бы не говорил мне, что она проигрышная. |
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. |
Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе. |
So the idea that we can actually involve people in doing this thing together, collectively. |
Идея заключается в том, чтобы привлечь людей к коллективной работе над этим. |
And also, it was, let's do the whole thing in glass. |
Ведь идея была в том, чтобы всё сделать из стекла. |
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. |
Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе. |
I mean, if I can't have Kent, then that's the next best thing. |
Я имею в виду, если я не могу быть с Кентом то вот ещё одна хорошая идея. |
Which I think would be a bad thing, 'cause there's a psychopath out there hacking people up. |
Что, я думаю, плохая идея, потому что там психопат кромсает людей. |
You just thought it was a normal thing to sit here in the dark? |
Ты думал, что это нормальная идея, сидеть здесь в темноте? |
So, who has problems with the birthday thing? |
Кому не нравится идея с днями рождения? |
This whole thing was your idea! |
Но это была целиком и полностью твоя идея! |